468 Expressões Idiomáticas em Inglês Essenciais (English Idioms)

Início » Vocabulário Temático » 468 Expressões Idiomáticas em Inglês Essenciais (English Idioms)
Mario Anaya Nunes
Rede Social

Idioms, ou expressões idiomáticas em inglês, são combinações de palavras cujo significado muitas vezes não pode ser entendido ao pé da letra. Eles aparecem em conversas, filmes, séries, entrevistas, músicas e textos do dia a dia.

Neste guia, você encontra 468 expressões idiomáticas em inglês em ordem de nível, com significado em português, exemplo em inglês, tradução, áudio.

Expression (with pronunciation) Tradução Meaning Comment Examples
to get in/to get on
Pronunciation to get in, to get on
entrar ou embarcar em um veículo to enter or to board a vehicle To get in is used for cars; to get on is used for all other forms of transportation.
  • It’s easiest to get in the car from the driver’s side. The door on the other side doesn’t work well.
  • I always get on the bus to work at 34th Street.
to get out of/to get off
Pronunciation to get out of, to get off
sair ou descer de um veículo to leave or to descend from a vehicle To get out of is used for cars; to get off is used for all other forms of transportation.
  • Why don’t we stop and get out of the car for a while?
  • Helen got off the train at the 42nd Street terminal.
to put on
Pronunciation to put on
colocar em si mesmo, geralmente roupas to place on oneself (usually said of clothes) (S)
  • Mary put on her coat and left the room.
  • Put your hat on before you leave the house.
to take off
Pronunciation to take off
tirar ou remover, geralmente roupas to remove (usually said of clothes) (S)
  • John took off his jacket as he entered the office.
  • Take your sweater off. The room is very warm.
to call up
Pronunciation to call up
telefonar; ligar para alguém to telephone (also: to give someone a call) (S) To call can be used instead of to call up, as in the first example below.
  • I forgot to call up Mr. Jones yesterday. I’d better call him now.
  • Call me up tomorrow, Jane. We’ll arrange a time to have lunch together.
  • I promise to give you a call as soon as I arrive in New York.
to turn on
Pronunciation to turn on
ligar, acionar ou fazer funcionar to start or cause to function (also: to switch on) (S)
  • Please turn on the light; it’s too dark in here.
  • Do you know who turned the air conditioning on?
to turn off
Pronunciation to turn off
desligar ou fazer parar de funcionar to cause to stop functioning (also: to switch off, to shut off) (S) Turn on and turn off, as well as their related forms, are used for things that flow, such as electricity, water, gas, etc.
  • Please turn off the light when you leave the room.
  • Are you really listening to the radio, or should I turn it off?
right away
Pronunciation right away
muito em breve; imediatamente very soon; immediately (also: at once)
  • Dad says that dinner will be ready right away, so we’d better wash our hands and set the table.
  • Tell Will to come to my office right away. I must see him immediately.
  • Stop playing that loud music at once!
to pick up
Pronunciation to pick up
pegar ou levantar algo com os dedos to lift from the floor, table, etc., with one’s fingers (S)
  • Harry picked up the newspaper that was on the front doorstep.
  • Could you pick your toy up before someone falls over it?
sooner or later
Pronunciation sooner or later
mais cedo ou mais tarde; depois de algum tempo eventually, after a period of time
  • If you study English seriously, sooner or later you’ll become fluent.
  • I’m too tired to do my homework now; I’m sure I’ll do it sooner or later.
to get up
Pronunciation to get up
levantar-se da cama; fazer alguém levantar-se to arise, to rise from a bed; to make someone arise (S) For the last definition a noun phrase must separate the verb and particle.
  • Carla gets up at seven o’clock every morning.
  • At what time should we get the children up tomorrow?
at first
Pronunciation at first
no começo; originalmente in the beginning, originally
  • At first English was difficult for him, but later he made great progress.
  • I thought at first that it was Sheila calling, but then I realized that it was Betty.
to dress up
Pronunciation to dress up
vestir-se com roupa formal ou muito elegante to wear formal clothes, to dress very nicely
  • We should definitely dress up to go to the theater.
  • You don’t have to dress up for Mike’s party.
at last
Pronunciation at last
finalmente; depois de muito tempo finally, after a long time
  • We waited for hours and then the train arrived at last.
  • Now that I am sixteen, at last I can drive my parents’ car.
as usual
Pronunciation as usual
como de costume; como normalmente acontece as is the general case, as is typical
  • George is late for class as usual. This seems to happen every day.
  • As usual, Dora received first prize in the swimming contest. It’s the third consecutive year that she has won.
to find out
Pronunciation to find out
descobrir ou obter informação sobre algo get information about, to determine (S) This idiom is separable only when a pronoun is used, as in the second example.
  • Will you please try to find out what time the airplane arrives?
  • I’ll call right now to find it out.
to look at
Pronunciation to look at
olhar para; prestar atenção a give one’s attention to; to watch
  • The teacher told us to look at the blackboard and not at our books.
  • I like to walk along a country road at night and look at the stars.
to look for
Pronunciation to look for
procurar; tentar encontrar to try to find, to search for An adverb phrase such as all over can be put between the verb and preposition, as in the second example, however, the idiom cannot be separated by a noun or pronoun.
  • He’s spent over an hour looking for the pen that he lost.
  • So there you are! We’ve looked all over for you.
all right
Pronunciation all right
aceitável, bom; sim, tudo bem acceptable, fine; yes, okay This idiom can also be spelled alright in informal usage.
  • He said that it would be all right to wait in her office until she returned.
  • Do you want me to turn off the TV? Alright, if you insist.
all along
Pronunciation all along
durante todo o tempo; desde o começo all the time, from the beginning (without change)
  • She knew all along that we’d never agree with his plan.
  • You’re smiling! Did you know all along that I’d give you a birthday present?
little by little
Pronunciation little by little
gradualmente; pouco a pouco gradually, slowly (also: step by step)
  • Karen’s health seems to be improving little by little.
  • If you study regularly each day, step by step your vocabulary will increase.
to tire out
Pronunciation to tire out
deixar muito cansado; esgotar to make very weary due to difficult conditions or hard effort (also: to wear out) (S)
  • The hot weather tired out the runners in the marathon.
  • Does studying for final exams wear you out? It makes me feel worn out!
to call on
Pronunciation to call on
chamar alguém para responder; visitar alguém to ask for a response from; to visit (also: to drop in on)
  • Jose didn’t know the answer when the teacher called on him.
  • Last night several friends called on us at our home.
  • Why don’t we drop in on Sally a little later?
never mind
Pronunciation never mind
não se preocupe; deixe para lá; ignore o que foi dito don’t be concerned about it; ignore what was just said
  • When he spilled his drink on my coat, I said, “Never mind. It needs to be cleaned anyway.”
  • So you weren’t listening to me again. Never mind; it wasn’t important.
to pick out
Pronunciation to pick out
escolher; selecionar to choose, to select (S)
  • Ann picked out a good book to give to her brother as a graduation gift.
  • Johnny, if you want me to buy you a toy, then pick one out now.
to take one’s (my, his, your, etc.) time
Pronunciation to take one’s (my, his, your, etc.) time
fazer sem pressa; não se apressar to do without rush, not to hurry This idiom is often used in the imperative form. (See the first example)
  • There’s no need to hurry doing those exercises. Take your time.
  • William never works rapidly. He always takes his time in everything that he does.
to talk over
Pronunciation to talk over
discutir ou analisar uma situação com outras pessoas to discuss or consider a situation with others (S)
  • We talked over Carla’s plan to install an air conditioner in the room, but we couldn’t reach a decision.
  • Before I accepted the new job offer, I talked the matter over with my wife.
to lie down
Pronunciation to lie down
deitar-se; ficar em posição horizontal to place oneself in a flat position, to recline
  • If you are tired, why don’t you lie down for an hour or so?
  • The doctor says that Grace must lie down and rest for a short time every afternoon.
to stand up
Pronunciation to stand up
levantar-se de uma posição sentada ou deitada to rise from a sitting or lying position (also: to get up)
  • When the president entered the room, everyone stood up.
  • Suzy, stop rolling around on the floor; get up now.
to sit down
Pronunciation to sit down
sentar-se; tomar assento to be seated (also: to take a seat)
  • We sat down on the park bench and watched the children play.
  • There aren’t any more chairs, but you can take a seat on the floor.
all (day, week, month, year) long
Pronunciation all (day, week, month, year) long
durante o dia, a semana, o mês ou o ano inteiro the entire day, week, month, year
  • I’ve been working on my income tax forms all day long. I’ve hardly had time to eat.
  • It’s been raining all week long. We haven’t seen the sun since last Monday.
by oneself
Pronunciation by oneself
sozinho; sem ajuda alone, without assistance
  • Francis translated that French novel by himself. No one helped him.
  • Paula likes to walk through the woods by herself, but her brother prefers to walk with a companion.
on purpose
Pronunciation on purpose
de propósito; deliberadamente for a reason, deliberately This idiom is usually used when someone does something wrong or unfair.
  • Do you think that she didn’t come to the meeting on purpose?
  • It was no accident that he broke my glasses. He did it on purpose.
to get along with someone (something)
Pronunciation to get along with someone (something)
dar-se bem ou trabalhar bem com alguém; conseguir lidar com algo to associate or work well with; to succeed or manage in doing (also: to get on with someone or something)
  • Terry isn’t getting along with her new roommate; they argue constantly.
  • How are you getting on with your studies?
to make a difference (to someone)
Pronunciation to make a difference (to someone)
ser importante para alguém; afetar to be of importance (to), to affect This idiom is often used with adjectives to show the degree of importance.
  • It makes a big difference to me whether he likes the food I serve.
  • Does it make any difference to you where we go for dinner?
  • No, it doesn’t make any difference.
  • It makes no difference to Lisa either.
to take out
Pronunciation to take out
remover ou tirar; sair com alguém em um encontro to remove, to extract (S); to go on a date with (S) (also: to go out with)
  • Students, take out your books and open them to page twelve.
  • Did you take Sue out last night?
  • No, she couldn’t go out with me.
to take part in
Pronunciation to take part in
participar; estar envolvido em to be involved in, to participate in (also: to be in on)
  • Martin was sick and could not take part in the meeting yesterday.
  • I didn’t want to be in on their argument, so I remained silent.
at all
Pronunciation at all
de qualquer forma ou grau; minimamente to any degree (also: in the least) This idiom is used with the negative to add emphasis to a statement.
  • Larry isn’t at all shy about expressing his opinions.
  • When I asked Donna whether she was tired, she said, “Not in the least. I’m full of energy.”
to look up
Pronunciation to look up
consultar ou procurar informação em uma lista, dicionário, livro etc. to locate information in a directory, dictionary, book, etc. (S)
  • Ellen suggested that we look up Lee’s telephone number in the directory.
  • Students should try to understand the meaning of a new word from context before looking the word up in the dictionary.
to wait on someone
Pronunciation to wait on someone
atender alguém em uma loja ou restaurante to serve in a store or restaurant
  • A very pleasant young clerk waited on me in that shop.
  • The restaurant waitress asked us, “Has anyone waited on you yet?”
at least
Pronunciation at least
no mínimo; não menos que a minimum of, no fewer (or less) than
  • I spend at least two hours every night on my studies.
  • Mike claims that he drinks at least a quart of water every day.
so far
Pronunciation so far
até agora; até o presente momento until now, until the present time (also: up to now, as of yet) This idiom is usually used with the present perfect tense.
  • So far, this year has been excellent for business. I hope that the good luck continues.
  • How many idioms have we studied in this book up to now?
  • As of yet, we have not had an answer from him.
to take a walk, stroll, hike, etc.
Pronunciation to take a walk, stroll, hike, etc.
fazer uma caminhada, passeio, trilha etc. to go for a walk, stroll, hike, etc. A stroll involves slow, easy walking; a hike involves serious, strenuous walking.
  • Last evening we took a walk around the park.
  • It’s a fine day. Would you like to take a stroll along Mason Boulevard?
  • Let’s take a hike up Cowles Mountain this afternoon.
to take a trip (to)
Pronunciation to take a trip (to)
fazer uma viagem; viajar to go on a journey, to travel
  • I’m so busy at work that I have no time to take a trip.
  • During the summer holidays, the Thompsons took a trip to Europe.
to try on
Pronunciation to try on
experimentar roupas antes de comprar, para verificar estilo ou tamanho to wear clothes to check the style or fit before buying (S)
  • He tried on several suits before he picked out a blue one.
  • Why don’t you try these shoes on next?
to think over
Pronunciation to think over
pensar cuidadosamente antes de decidir to consider carefully before deciding (S)
  • I’d like to think over your offer first. Then can we talk it over tomorrow?
  • You don’t have to give me your decision now. Think it over for a while.
to take place
Pronunciation to take place
acontecer; ocorrer conforme planejado to occur, to happen according to plan
  • The regular meetings of the committee take place in Constitution Hall.
  • I thought that the celebration was taking place at John’s house.
to put away
Pronunciation to put away
guardar no lugar adequado; tirar da vista to remove from sight, to put in the proper place (S)
  • Please put away your papers before you open the test booklet.
  • John put the notepad away in his desk when he was finished with it.
to look out
Pronunciation to look out
ter cuidado; ficar atento to be careful or cautious (also: to watch out) Both of these idioms can occur with the preposition for.
  • Look out!” Jeffrey cried as his friend almost stepped in a big hole in the ground.
  • Look out for reckless drivers whenever you cross the street.
  • Small children should always watch out for strangers offering candy.
to shake hands
Pronunciation to shake hands
cumprimentar apertando as mãos to exchange greetings by clasping hands
  • When people meet for the first time, they usually shake hands.
  • The student warmly shook hands with his old professor.
to get back
Pronunciation to get back
voltar; retornar to return (S)
  • Mr. Harris got back from his business trip to Chicago this morning.
  • Could you get the children back home by five o’clock?
to catch cold
Pronunciation to catch cold
pegar um resfriado to become sick with a cold of the nose or throat
  • If you go out in the rain, you will surely catch cold.
  • How did she ever catch cold in such warm weather?
to get over
Pronunciation to get over
recuperar-se de uma doença; superar uma perda ou tristeza to recover from an illness; to accept a loss or sorrow
  • It took me over a month to get over my cold, but I’m finally well now.
  • It seems that Mr. Mason will never get over the death of his wife.
to make up one’s (my, his, your, etc.) mind
Pronunciation to make up one’s (my, his, your, etc.) mind
decidir finalmente; tomar uma decisão to reach a decision, to decide finally
  • Sally is considering several colleges to attend, but she hasn’t made up her mind yet.
  • When are you going to make up your mind about your vacation plans?
to change one’s (my, his, your, etc.) mind
Pronunciation to change one’s (my, his, your, etc.) mind
mudar de decisão ou opinião to alter one’s decision or opinion
  • We have changed our minds and are going to Canada instead of California this summer.
  • Matthew has changed his mind several times about buying a new car.
for the time being
Pronunciation for the time being
temporariamente; por enquanto temporarily (also: for now)
  • For the time being, Janet is working as a waitress, but she really hopes to become an actress soon.
  • We’re living in an apartment for now, but soon we’ll be looking for a house to buy.
for good
Pronunciation for good
permanentemente; para sempre permanently, forever
  • Ruth has returned to Canada for good. She won’t ever live in the United States again.
  • Are you finished with school for good, or will you continue your studies some day?
to call off
Pronunciation to call off
cancelar to cancel (S)
  • The referee called off the soccer game because of the darkness.
  • The president called the meeting off because she had to leave town.
to put off
Pronunciation to put off
adiar; postergar to postpone (S)
  • Many students put off doing their assignments until the last minute.
  • Let’s put the party off until next weekend, okay?
in a hurry
Pronunciation in a hurry
com pressa hurried, rushed (also: in a rush)
  • Alex seems in a hurry; he must be late for his train again.
  • She’s always in a rush in the morning to get the kids to school.
under the weather
Pronunciation under the weather
sentindo-se mal; doente not feeling well, sick
  • John stayed home from work because he was feeling under the weather.
  • When you catch cold, you feel under the weather.
to hang up
Pronunciation to hang up
pendurar roupas; desligar o telefone ao fim da conversa to place clothes on a hook or hanger (S); to replace the receiver on the phone at the end of a conversation (S)
  • Would you like me to hang up your coat for you in the closet?
  • The operator told me to hang the phone up and call the number again.
to count on
Pronunciation to count on
contar com alguém; confiar em alguém em momento de necessidade to trust someone in time of need (also: to depend on)
  • I can count on my parents to help me in an emergency.
  • Don’t depend on Frank to lend you any money; he doesn’t have any.
to make friends (with)
Pronunciation to make friends (with)
fazer amizade com to become friendly with others
  • Patricia is a shy girl and doesn’t make friends easily.
  • During the cruise Ronald made friends with almost everyone on the ship.
out of order
Pronunciation out of order
fora de funcionamento; quebrado not in working condition
  • The elevator was out of order, so we had to walk to the tenth floor of the building.
  • We couldn’t use the soft drink machine because it was out of order.
to get to
Pronunciation to get to
ter a oportunidade de fazer algo especial; chegar a um lugar to be able to do something special; to arrive at a place, such as home, work, etc. For the second definition, do not use the preposition to with the words home or there.
  • The children got to stay up late and watch a good movie for the family.
  • I missed the bus and couldn’t get to the office until ten o’clock.
  • When are you planning to get home tonight?
few and far between
Pronunciation few and far between
raro; pouco frequente not frequent, unusual, rare
  • The times that our children get to stay up late are few and far between.
  • Airplane travel is very safe because accidents are few and far between.
to look over
Pronunciation to look over
examinar; revisar atentamente to examine, to inspect closely (also: to go over, to read over, to check over) (S) Go over is different from the other forms because it is not separable.
  • I want to look my homework over again before I give it to the teacher.
  • The politician went over his speech before the important presentation.
  • You should never sign any legal paper without checking it over first.
to have (time) off
Pronunciation to have (time) off
ter tempo livre; não precisar trabalhar to have free time, not to have to work (also: to take time off (S)) The related form (S) to take time off is used when someone makes a decision to have free time, sometimes when others might not agree with the decision.
  • Every morning the company workers have time off for a coffee break.
  • Several workers took the afternoon off to go to a baseball game.
to go on
Pronunciation to go on
acontecer; continuar ou recomeçar to happen; to resume, to continue (also: to keep on)
  • Many people gathered near the accident to see what was going on.
  • I didn’t mean to interrupt you. Please go on.
  • The speaker kept on talking even though most of the audience had left.
to put out
Pronunciation to put out
apagar; extinguir; fazer parar de funcionar extinguish, to cause to stop functioning (S) To put out has the same meaning as to turn off (Lesson 1) for a light fixture.
  • No smoking is allowed in here. Please put out your cigarette.
  • The fire fighters worked hard to put the brush fire out.
  • Please put out the light before you leave. Okay, I’ll put it out.
all of a sudden
Pronunciation all of a sudden
de repente; sem aviso suddenly, without warning (also: all at once)
  • All of a sudden Ed appeared at the door. We weren’t expecting him to drop by.
  • All at once Millie got up and left the house without any explanation.
to point out
Pronunciation to point out
apontar, indicar ou chamar a atenção para algo to show, to indicate, to bring to one’s attention (S)
  • What important buildings did the tour guide point out to you?
  • The teacher pointed out the mistakes in my composition.
  • A friend pointed the famous actor out to me.
to be up
Pronunciation to be up
expirar; acabar to expire, to be finished This idiom is used only with the word time as the subject.
  • “The time is up,” the teacher said at the end of the test period.
  • We have to leave the tennis court because our hour is up; some other people want to use it now.
to be over
Pronunciation to be over
terminar; acabar to be finished, to end (also: to be through) This idiom is used for activities and events.
  • After the dance was over, we all went to a restaurant.
  • The meeting was through ten minutes earlier than everyone expected.
on time
Pronunciation on time
na hora certa; pontualmente exactly at the correct time, punctually
  • I thought that Margaret would arrive late, but she was right on time.
  • Did you get to work on time this morning, or did rush hour traffic delay you?
in time to (do something)
Pronunciation in time to (do something)
a tempo de fazer algo before the time necessary to do something
  • We entered the theater just in time to see the beginning of the movie.
  • The truck was not able to stop in time to prevent an accident.
to get better (worse, etc.)
Pronunciation to get better (worse, etc.)
ficar melhor, pior etc. to become better, worse, etc.
  • Heather has been sick for a month, but now she is getting better.
  • This medicine isn’t helping me. Instead of getting better, I’m getting worse.
to get sick (well, tired, busy, wet, etc.)
Pronunciation to get sick (well, tired, busy, wet, etc.)
ficar doente, bem, cansado, ocupado, molhado etc. to become sick, well, tired, busy, wet, etc. This idiom consists of a combination of get and various adjectives.
  • Gerald got sick last week and has been in bed since that time.
  • Every afternoon I get very hungry, so I eat a snack.
had better (do something)
Pronunciation had better (do something)
deveria; seria aconselhável should, ought to, be advisable to This idiom is most often used in contracted form (I’d better).
  • I think you’d better speak to Mr. White right away about this matter.
  • The doctor told the patient that he’d better go home and rest.
would rather (do something)
Pronunciation would rather (do something)
preferir fazer algo prefer to (also: would just as soon (do something) as (do something else))
  • Would you rather have the appointment this Friday or next Monday?
  • I would just as soon go for a walk as watch TV right now.
to call it a day/night
Pronunciation to call it a day, night
parar de trabalhar pelo resto do dia ou da noite to stop working for the rest of the day/night
  • Herb tried to repair his car engine all morning before he called it a day and went fishing.
  • We’ve been working hard on this project all evening; let’s call it a night.
to figure out
Pronunciation to figure out
resolver; encontrar uma solução; entender to solve, to find a solution (S); to understand (S)
  • How long did it take you to figure out the answer to the math problem?
  • I was never able to figure it out.
to think of
Pronunciation to think of
ter uma opinião boa ou ruim sobre to have a (good or bad) opinion of This idiom is often used in the negative or with adjectives such as much and highly.
  • I don’t think much of him as a baseball player; he’s a slow runner and a poor hitter.
  • James thinks highly of his new boss, who is a kind and helpful person.
to be about to do something
Pronunciation to be about to do something
estar prestes a fazer algo; estar pronto para to be at the moment of doing something, to be ready This idiom is often used with the adverb just.
  • I was just about to leave when you telephoned.
  • Oh, hi, John. We‘re just about to eat dinner.
to turn around
Pronunciation to turn around
virar-se para a direção oposta; mudar completamente uma condição to move or face in the opposite direction (S); to completely change the condition of (S)
  • The man turned his car around and drove back the way he came.
  • The company has been very successful since the new business manager was able to turn it around.
to take turns (doing something)
Pronunciation to take turns (doing something)
revezar-se fazendo algo to alternate, to change people while doing something
  • During the trip, Darlene and I took turns driving so that neither of us would tire out.
  • I have to make sure that my two sons take turns playing the video game.
to pay attention (to)
Pronunciation to pay attention (to)
prestar atenção; concentrar-se no que alguém diz to look at and listen to someone while they are speaking, to concentrate
  • Please pay attention to me while I’m speaking to you!
  • You’ll have to pay more attention in class if you want to get a good grade.
to brush up on something
Pronunciation to brush up on something
revisar algo para refrescar a memória to review something in order to refresh one’s memory
  • Before I traveled to Mexico, I brushed up on my Spanish; I haven’t practiced it since high school.
  • In order to take that advanced mathematics class, Sidney will have to brush up on his algebra.
over and over (again)
Pronunciation over and over (again)
repetidamente; várias vezes repeatedly (also: time after time, time and again)
  • The actress studied her lines in the movie over and over until she knew them well.
  • Children have difficulty remembering rules, so it’s often necessary to repeat them over and over again.
  • Time and again I have to remind Bobby to put on his seatbelt in the car.
to wear out
Pronunciation to wear out
gastar algo pelo uso até perder valor; desgastar to use something until it has no value or worth anymore, to make useless through wear (S)
  • When I wear out these shoes, I’ll have to buy some that last longer.
  • What do you do with your clothes after you wear them out?
to throw away
Pronunciation to throw away
jogar fora; descartar to discard, to dispose of (S)
  • I generally throw away my clothes when I wear them out.
  • Don’t throw the magazines away; I haven’t read them yet.
to fall in love
Pronunciation to fall in love
apaixonar-se to begin to love This idiom is used with the expression at first sight to indicate a sudden interest in love.
  • Ben and Sal fell in love in high school, and got married after graduation.
  • Have you ever fallen in love at first sight?
to go out
Pronunciation to go out
parar de funcionar ou de queimar; sair de casa ou do trabalho to stop functioning; to stop burning; to leave home or work (also: to step out)
  • The lights went out all over the city because of an electrical problem.
  • The campers didn’t have to put out the fire because it went out by itself.
  • Gary isn’t here right now; he went out to the store for a moment.
  • I have to step out of the office briefly to pick up a newspaper.
out of the question
Pronunciation out of the question
fora de cogitação; impossível impossible, not feasible
  • Stephen told Deborah that it was out of the question for her to borrow his new car.
  • Don’t expect me to do that again. It’s absolutely out of the question.
to have to do with
Pronunciation to have to do with
ter relação ou conexão com to have some connection with or relationship to
  • Ralph insisted that he had nothing to do with breaking the window.
  • What does your suggestion have to do with our problem?
to wake up
Pronunciation to wake up
acordar; despertar to arise from sleep, to awaken (S) Compare wake up and get up (Lesson 1) as used in the first example.
  • Marge woke up this morning very early, but she did not get up until about ten o’clock.
  • My alarm clock wakes me up at the same time every day.
to be in charge (of something)
Pronunciation to be in charge (of something)
estar encarregado de; ter responsabilidade por to manage, to have responsibility for
  • Jane is in charge of the office while Mrs. Haig is on a business trip.
  • Who is in charge of arrangements for the dance next week?
as soon as
Pronunciation as soon as
assim que; logo depois que just after, when
  • As soon as it started to snow, the children ran outside with big smiles on their faces.
  • I’m busy now, but I’ll meet you as soon as I’ve finished this work.
to get in touch with
Pronunciation to get in touch with
entrar em contato com to communicate with, to contact
  • You can get in touch with him by calling the Burma Hotel.
  • I’ve been trying all morning to get in touch with Miss Peters, but her phone is always busy.
to have a good time
Pronunciation to have a good time
divertir-se; passar bons momentos to enjoy oneself
  • We all had a good time at the class reunion last night.
  • Did you have a good time at the park? I really enjoyed it.
in no time
Pronunciation in no time
muito rapidamente very quickly, rapidly This idiom can be used with the idiom at all to add emphasis to the certainty of the statement.
  • Mac said that he’d be ready to leave in no time.
  • We thought that the meeting would take two hours, but it was over in no time at all.
to cut down on
Pronunciation to cut down on
reduzir; diminuir to reduce, to lessen (also: to cut back on)
  • In order to lose weight, you have to cut down on your intake of sugar.
  • The doctor told me to cut back on exercise until my back injury heals.
quite a few
Pronunciation quite a few
muitos; um bom número many
  • Quite a few students were absent yesterday; in fact, more than half of them were not there.
  • We did not expect many people to attend the affair, but quite a few of our friends actually came.
used to
Pronunciation used to
costumava; fazia anteriormente por hábito formerly did, had the habit of This idiom is used to indicate a past situation, action, or habit that does not exist in the present. The idiom is always followed by a simple verb form.
  • I used to live in New York, but I moved to California two years ago.
  • Kim used to smoke cigarettes, but she stopped the habit last month.
to be used to
Pronunciation to be used to
estar acostumado a be accustomed to This idiom refers to a situation, action, or habit that continues in the present. The idiom is always followed by a noun or gerund phrase.
  • He is used to this climate now, so the changes in temperature do not affect him much.
  • I am used to studying in the library, so it’s difficult for me to study at home now.
to get used (to something)
Pronunciation to get used (to something)
acostumar-se; adaptar-se a to become used to, to become adjusted to This idiom describes the process of change that allows someone to be used to a situation, action, or habit.
  • It took Yoshiko a long time to get used to the food that her American host family served her.
  • Mark can’t seem to get used to wearing contact lenses; recently he’s been wearing his glasses a lot.
back and forth
Pronunciation back and forth
para frente e para trás in a backward and forward motion
  • The restless lion kept pacing back and forth along the front of its cage.
  • Grandmother finds it relaxing to sit in her rocking chair and move back and forth.
to make sure
Pronunciation to make sure
certificar-se; garantir to be sure, to ascertain (also: to make certain (of))
  • Please make sure that you turn off the radio before you go out.
  • Could you make certain of the time? I don’t want to miss that TV show.
now and then
Pronunciation now and then
ocasionalmente; de vez em quando occasionally, sometimes (also: now and again, at times, from time to time, off and on, once in a while) Both now and then and once in a while can be preceded by the adjective every. Another idiom with the same meaning and form is every so often.
  • I don’t see him very often, but (every) now and then we arrange to have lunch together.
  • Gary gets a cold (every) once in a while even though he takes good care of himself.
  • Every so often my brother and I get together for a camping trip.
  • I like to sleep late in the morning from time to time.
to get rid of
Pronunciation to get rid of
livrar-se de; eliminar; jogar fora to eliminate, to remove; to discard, to throw away
  • Jerry tried hard to get rid of the stain on his shirt, but he never succeeded.
  • The stain was so bad that Jerry finally had to get rid of his shirt.
every other (one)
Pronunciation every other (one)
um sim, um não; alternado every second (one), alternate (ones)
  • I play tennis with my father every other Saturday, so I usually play twice a month.
  • There were twenty problems in the exercise, but the teacher told us only to do every other one. Actually, doing ten problems was difficult enough.
to go with
Pronunciation to go with
combinar; acompanhar; namorar ou sair com alguém to match, to compare well in color or design; to date, to accompany (also: to go out with) For the first definition, adverbs such as well and poorly are often used.
  • That striped shirt goes well with the gray pants, but the pants go poorly with those leather shoes.
  • Eda went with Richard for about six months, but now she is going out with a new boyfriend.
first-rate
Pronunciation first-rate
excelente; de primeira qualidade excellent, superb
  • The food served in that four-star restaurant is truly first-rate.
  • The Beverly Hills Hotel provides first-rate service to its guests.
to come from
Pronunciation to come from
vir de; originar-se de to originate from This idiom is commonly used in discussion of one’s home town, state, or country.
  • What country in South America does she come from? She comes from Peru.
  • I just learned that he really comes from Florida, not Texas.
  • Where did this package come from? The mail carrier brought it.
to make good time
Pronunciation to make good time
avançar bem em uma viagem, a uma boa velocidade to travel a sufficient distance at a reasonable speed The adjective excellent can also be used.
  • On our last trip, it rained the entire time, so we didn’t make good time.
  • We made excellent time on our trip to Florida; it only took eighteen hours.
to mix up
Pronunciation to mix up
misturar bem; confundir to stir or shake well (S); to confuse, to bewilder (S) For the second definition, the passive forms to be mixed up or to get mixed up are often used.
  • You should mix up the ingredients well before you put them in the pan.
  • The teacher’s poor explanation really mixed the students up.
  • The students think it’s their fault that they are mixed up so often.
to see about
Pronunciation to see about
dar atenção ou cuidar de algo to give attention or time to (also: to attend to, to see to)
  • Who is going to see about getting us a larger room for the meeting?
  • I’ll see to arranging music for the wedding if you attend to the entertainment.
to make out
Pronunciation to make out
ir-se bem; ter sucesso; progredir to do, to succeed, to progress
  • Charlie didn’t make out very well on his final examinations. He may have to repeat one or more classes.
  • How did Rachelle make out on her acting audition in Hollywood yesterday?
by heart
Pronunciation by heart
de cor; memorizado by memorizing
  • He knows many passages from Shakespeare by heart.
  • Do you know all the idioms you have studied in this book by heart?
to keep out
Pronunciation to keep out
ficar fora; não entrar; impedir a entrada not to enter, not allow to enter (S)
  • There was a large sign outside the door that said, “Danger! Keep out!”
  • I’ve told you to keep the dog out of the house.
to keep away (from)
Pronunciation to keep away (from)
manter distância; evitar to stay at a distance (from) (S); to avoid use of (also: stay away from)
  • Please be sure to keep the children away from the street!
  • The signs on the burned-out house said, “Keep Away! Danger Zone.”
  • It’s important for your health to stay away from dangerous drugs.
to find fault with
Pronunciation to find fault with
criticar; reclamar de algo to criticize, to complain about something
  • It is very easy to find fault with the work of others, but more difficult to accept criticism of one’s own work.
  • Mrs. Johnson is always finding fault with her children, but they really try to please their mother.
to be up to
Pronunciation to be up to
caber a alguém decidir; estar fazendo algo como atividade regular to be responsible for deciding; to be doing as a regular activity The second definition is most often used in a question as a form of greeting.
  • I don’t care whether we go to the reception or not. It‘s up to you.
  • Hi, George. I haven’t seen you in a while. What have you been up to?
ill at ease
Pronunciation ill at ease
desconfortável ou preocupado em uma situação uncomfortable or worried in a situation
  • Speaking in front of a large audience makes many people feel ill at ease.
  • My wife and I were ill at ease because our daughter was late coming home from a date.
to do over
Pronunciation to do over
refazer; revisar to revise, to do again (S) A noun or pronoun must separate the two parts of this idiom.
  • You’d better do the letter over because it is written so poorly.
  • Jose made so many mistakes in his homework that the teacher made him do it over.
to look into
Pronunciation to look into
investigar; examinar cuidadosamente to investigate, to examine carefully (also: to check into)
  • The police are looking into the matter of the stolen computers.
  • The congressional committee will check into the financial dealings of the government contractor.
to take hold of
Pronunciation to take hold of
segurar; agarrar com as mãos to grasp, to grip with the hands
  • You should take hold of the railing as you go down those steep stairs.
  • The blind man took hold of my arm as I led him across the street.
to get through doing something, to get through with something
Pronunciation to get through doing something, to get through with something
terminar; completar to finish, to complete This idiom is followed either by the -ing form of a verb (a gerund) or by the preposition with.
  • I didn’t get through studying last night until almost eleven o’clock.
  • At what time does your wife get through with work every day?
from now on
Pronunciation from now on
daqui em diante from this time into the future
  • Mr. Lee’s doctor told him to cut down on eating fatty foods from now on, or else he might suffer heart disease.
  • I’m sorry that I dropped by at a bad time. From now on I’ll call you first.
to keep track of
Pronunciation to keep track of
manter registro de; acompanhar; lembrar a localização de to keep or maintain a record of; to remember the location of
  • Steve keeps track of all the long-distance telephone calls related to his business that he makes from his home.
  • With seven small children, how do the Wilsons keep track of all of them?
to be carried away (by, with)
Pronunciation to be carried away (by, with)
deixar-se levar por uma emoção forte to be greatly affected by a strong feeling (S) This idiom can also be used with get instead of be.
  • Paula and Leanne were carried away by the sad movie that they saw together.
  • James got carried away with anger when his roommate crashed his new car into a telephone pole.
up to date
Pronunciation up to date
atualizado; moderno; atual modern, current, timely Hyphens () separate the parts of this idiom when it precedes a noun form, as in the third example. The verb to update derives from this idiom.
  • The president insisted that the company bring its aging equipment up to date.
  • This catalog is not up to date. It was published several years ago.
  • The news program gave an up-to-date account of the nuclear accident. The newscaster said that he would update the news report every half hour.
out of date
Pronunciation out of date
desatualizado; fora de moda; não mais disponível em publicação not modern, not current, not timely; no longer available in published form Again, hyphens separate the parts of this idiom when it precedes a noun form as in the second example. The passive verb to be outdated derives from this idiom.
  • Many people buy new cars when their old cars become out of date.
  • I don’t know why Gene likes to wear out-of-date clothing. His clothes are so outdated that even his girlfriend hesitates to be seen with him.
  • This book can’t be ordered any more because it is out of date.
to blow up
Pronunciation to blow up
inflar; encher de ar; explodir ou destruir por explosão to inflate, to fill with air (S); to explode, to destroy (or be destroyed) by explosion (S)
  • Daddy, could you please blow up this balloon for me?
  • When the airplane crashed into the ground, it blew up immediately.
  • The military had to blow the missile up in midair when it started to go the wrong way.
to catch fire
Pronunciation to catch fire
começar a pegar fogo to begin to burn
  • Don’t stand too close to the gas stove. Your clothes may catch fire.
  • No one seems to know how the old building caught fire.
to burn down
Pronunciation to burn down
queimar até o fim; destruir completamente pelo fogo to burn slowly, but completely (usually said of candles); to destroy completely by fire (S)
  • There was a large amount of wax on the table where the candles had burned down.
  • The fire spread so quickly that the firefighters could not prevent the whole block of buildings from burning down.
to burn up
Pronunciation to burn up
destruir completamente pelo fogo; deixar irritado ou muito incomodado to destroy completely by fire (S); to make angry or very annoyed (S) (also to tick off) To burn up and to burn down (previous idiom) share the same definition but also have different definitions.
  • She didn’t want anyone to see the letter, so she burned it up and threw the ashes away.
  • It really burns me up that he borrowed my car without asking me first.
  • Mike got ticked off that his friends never offered to help him move to his new apartment. He had to do everything himself.
to burn out
Pronunciation to burn out
parar de funcionar por excesso de uso; esgotar alguém com trabalho demais to stop functioning because of overuse; to make tired from too much work (S)
  • This light bulb has burned out. Could you get another one?
  • Studying all day for my final exams has really burned me out.
to make good
Pronunciation to make good
ter sucesso; dar certo to succeed
  • He is a hard worker, and I’m sure that he will make good in that new job.
  • Alma has always made good in everything that she has done.
stands to reason
Pronunciation stands to reason
ser claro e lógico; fazer sentido to be clear and logical This idiom is almost always used with the pronoun subject it and is followed by a that clause.
  • It stands to reason that a person without experience cannot do the work as well as an experienced one.
  • It stands to reason that he isn’t going to pass the course if he never studies.
to break out
Pronunciation to break out
espalhar-se de repente; irromper to become widespread suddenly
  • An epidemic of measles broke out in Chicago this past week.
  • If a nuclear war ever breaks out, it is unlikely that many people will survive.
  • The news says that a large fire has broken out in a huge chemical plant.
as for
Pronunciation as for
quanto a; em relação a regarding, concerning (also: as to)
  • As for the money, we will simply have to borrow some more from the bank.
  • There is no doubt as to her intelligence; she’s the smartest one in the class.
to feel sorry for
Pronunciation to feel sorry for
ter pena de; sentir compaixão por to pity, to feel compassion for (also: to take pity on)
  • Don’t you feel sorry for someone who has to work the night shift?
  • I helped drive Pierre around when he broke his foot because I took pity on him.
to break down
Pronunciation to break down
parar de funcionar; quebrar to stop functioning Compare this idiom with to burn out in Lesson 12. To burn out means that electrical equipment becomes hot from overuse and stops functioning. To break down means that something stops functioning mechanically, whether from overuse or not.
  • I just bought my new car yesterday and already it has broken down.
  • The elevator broke down, so we walked all the way up to the top floor.
to turn out
Pronunciation to turn out
acabar sendo ou resultar em; aparecer; comparecer to become or result; to appear, to attend (also: to come out) The noun form turnout derives from the second definition of the idiom.
  • Most parents wonder how their children will turn out as adults.
  • Hundreds of people came out for the demonstration against new taxes.
  • What was the turnout for the public hearing on the education reforms?
once in a blue moon
Pronunciation once in a blue moon
raramente; muito de vez em quando rarely, infrequently
  • Snow falls on the city of San Diego, California, once in a blue moon.
  • Once in a blue moon my wife and I eat at a very expensive restaurant.
to give up
Pronunciation to give up
desistir; parar um mau hábito; render-se to stop trying; to stop a bad habit (S); to surrender (S)
  • I’m sure that you can accomplish this task. Don’t give up yet!
  • If you give up smoking now, you can certainly live a longer life.
  • The soldiers gave themselves up in the face of stronger enemy forces.
to cross out
Pronunciation to cross out
riscar; cancelar com uma linha to cancel by marking with a horizontal line (S)
  • The teacher crossed out several incorrect words in Tanya’s composition.
  • I crossed the last line out of my letter because it had the wrong tone to it.
to take for granted
Pronunciation to take for granted
não valorizar plenamente; presumir como verdadeiro sem pensar muito not to appreciate fully (S); to assume to be true without giving much thought (S) A noun or pronoun often follows the verb take.
  • John took his wife for granted until once when he was very sick and needed her constant attention for a week.
  • He spoke English so well that I took it for granted he was an American.
  • He took for granted that I wasn’t American because I spoke English so poorly!
to take something into account
Pronunciation to take something into account
levar algo em consideração to consider a fact while evaluating a situation (S) Again, a noun or pronoun often follows the verb take.
  • The judge took the prisoner’s young age into account before sentencing him to three months in jail.
  • Educators should take into account the cultural backgrounds of students when planning a school curriculum.
to make clear
Pronunciation to make clear
esclarecer; explicar to clarify, to explain (S)
  • Please make clear that he should never act so impolitely again.
  • The supervisor made it clear to the workers that they had to increase their productivity.
clear-cut
Pronunciation clear-cut
claro, definido, evidente clearly stated, definite, apparent
  • The president’s message was clear-cut: the company had to reduce personnel immediately.
  • Professor Larsen is well known for his interesting and clear-cut presentations.
to have on
Pronunciation to have on
estar vestindo; usar roupa to be wearing (S)
  • How do you like the hat which Grace has on today?
  • When Sally came into the room, I had nothing on except my shorts.
to come to
Pronunciation to come to
recobrar a consciência; totalizar; equivaler a to regain consciousness; to equal, to amount to
  • At first they thought that the man was dead, but soon he came to.
  • The bill for groceries at the supermarket came to fifty dollars.
to call for
Pronunciation to call for
exigir; pedir ou solicitar to require; to request, to urge
  • This cake recipe calls for some baking soda, but we don’t have any.
  • The members of Congress called for new laws to regulate the banking industry.
to eat in/to eat out
Pronunciation to eat in, to eat out
comer em casa; comer fora em um restaurante to eat at home/to eat in a restaurant
  • I feel too tired to go out for dinner. Let’s eat in again tonight.
  • When you eat out, what restaurant do you generally go to?
cut and dried
Pronunciation cut and dried
previsível; já sabido; monótono predictable, known beforehand; boring
  • The results of the national election were rather cut and dried; the Republicans won easily.
  • A job on a factory assembly line is certainly cut and dried.
to look after
Pronunciation to look after
cuidar de; supervisionar; proteger to watch, to supervise, to protect (also: to take care of, to keep an eye on)
  • Grandma will look after the baby while we go to the lecture.
  • Who is going to take care of your house plants while you are away?
  • I’d appreciate it if you’d keep an eye on my car while I’m in the store.
to feel like
Pronunciation to feel like
ter vontade de; querer to have the desire to, to want to consider This idiom is usually followed by a gerund (the -ing form of a verb used as a noun).
  • I don’t feel like studying tonight. Let’s go to a basketball game.
  • I feel like taking a long walk. Would you like to go with me?
once and for all
Pronunciation once and for all
de uma vez por todas; finalmente e definitivamente finally, absolutely
  • My daughter told her boyfriend once and for all that she wouldn’t date him anymore.
  • Once and for all, John has quit smoking cigarettes.
to hear from
Pronunciation to hear from
receber notícias ou informações de to receive news or information from To hear from is used for receiving a letter, telephone call, etc., from a person or organization.
  • I don’t hear from my brother very often since he moved to Chicago.
  • Have you heard from the company about that new job?
to hear of
Pronunciation to hear of
conhecer; saber a respeito de; considerar to know about, to be familiar with; to consider The second definition is always used in the negative.
  • When I asked for directions to Mill Street, the police officer said that she had never heard of it.
  • Byron strongly disagreed with my request by saying, “I won’t hear of it!”
to make fun of
Pronunciation to make fun of
zombar de; fazer graça de to laugh at, to joke about
  • They are making fun of Carla’s new hair style. Don’t you think that it’s really strange?
  • Don’t make fun of Jose’s English. He’s doing the best he can.
to come true
Pronunciation to come true
tornar-se realidade; provar-se correto to become reality, to prove to be correct
  • The weatherman’s forecast for today’s weather certainly came true.
  • Everything that the economists predicted about the increased cost of living has come true.
as a matter of fact
Pronunciation as a matter of fact
na verdade; de fato really, actually (also: in fact)
  • Hans thinks he knows English well but, as a matter of fact, he speaks very poorly.
  • I didn’t say that. In fact, I said quite the opposite.
to have one’s way
Pronunciation to have one’s way
conseguir que as coisas sejam feitas do seu jeito to arrange matters the way one wants (especially when someone else doesn’t want the same way) (also: to get one’s way)
  • My brother always wants to have his way, but this time our parents said that we could do what I wanted.
  • If Sheila doesn’t get her way, she becomes very angry.
to look forward to
Pronunciation to look forward to
esperar com prazer; ansiar por to expect or anticipate with pleasure This idiom can be followed by a regular noun or a gerund.
  • We’re greatly looking forward to our vacation in Mexico.
  • Margaret never looks forward to going to work.
inside out
Pronunciation inside out
do avesso with the inside facing the outside
  • Someone should tell little Bobby that his shirt is inside out.
  • The high winds ruined the umbrella by blowing it inside out.
upside down
Pronunciation upside down
de cabeça para baixo with the upper side turned toward the lower side
  • The accident caused one car to turn upside down, its wheels spinning in the air.
  • One of the students was only pretending to read her textbook; the teacher could see that the book was actually upside down.
to fill in
Pronunciation to fill in
preencher respostas; informar; contar to write answers in (S); to inform, to tell (S) For the second definition, the idiom can be followed by the preposition on and the information that someone is told.
  • You should be careful to fill in the blanks on the registration form correctly.
  • Barry was absent from the meeting, so I’d better fill him in.
  • Has anyone filled the boss in on the latest public relations disaster?
to fill out
Pronunciation to fill out
preencher ou completar um formulário to complete a form (S) This idiom is very similar to the first definition above. To fill in refers to completing various parts of a form, while to fill out refers to completing a form as one whole item.
  • Every prospective employee must fill out an application by giving name, address, previous jobs, etc.
  • The teenager had some trouble filling the forms out by himself, so his mother helped him.
to take advantage of
Pronunciation to take advantage of
aproveitar bem; tirar proveito; explorar a fraqueza de outra pessoa to use well, to profit from; to use another person’s weaknesses to gain what one wants
  • I took advantage of my neighbor’s superior skill at tennis to improve my own ability at the game.
  • Teddy is such a small, weak child that his friends take advantage of him all the time. They take advantage of him by demanding money and making him do things for them.
no matter
Pronunciation no matter
independentemente de; não importa regardless of This idiom is a shortened form of it doesn’t matter. It is followed by a question word such as how, where, when, who, etc.
  • No matter how much money he spends on his clothes, he never looks well dressed.
  • No matter where that escaped prisoner tries to hide, the police will find him sooner or later.
to take up
Pronunciation to take up
começar a fazer ou estudar; ocupar espaço, tempo ou energia to begin to do or study, to undertake (S); to occupy space, time, or energy (S)
  • After today’s exam, the class will be ready to take up the last chapter in the book.
  • The piano takes up too much space in our living room. However, it would take too much time up to move it right now; so we’d better wait until later.
to take up with
Pronunciation to take up with
consultar alguém sobre assunto importante to consult someone about an important matter (S) The important matter follows the verb take, while the person consulted follows with.
  • Can I take the problem up with you right now? It’s quite urgent.
  • I can’t help you with this matter. You’ll have to take it up with the manager.
to take after
Pronunciation to take after
parecer-se com um dos pais ou parente próximo to resemble a parent or close relative (for physical appearance only, also: to look like)
  • Which of your parents do you take after the most?
  • Sam looks like his father, but he takes after his mother in personality.
in the long run
Pronunciation in the long run
a longo prazo; com o tempo eventually, after a long period of time This idiom is similar in meaning to sooner or later (Lesson 1). The difference is that in the long run refers to a more extended period of time.
  • In the long run, the synthetic weave in this carpet will wear better than the woolen one. You won’t have to replace it so soon.
  • If you work hard at your marriage, you’ll find out that, in the long run, your spouse can be your best friend in life.
be in touch (with)
Pronunciation be in touch (with)
estar em contato com having contact
  • James will be in touch with us soon to relay the details of the plan.
  • I certainly enjoyed seeing you again after all these years. Let’s be sure to keep in touch.
out of touch with
Pronunciation out of touch with
sem contato; desinformado sobre not having contact; not having knowledge of
  • Marge and I had been out of touch for years, but then suddenly she called me up the other day.
  • Larry has been so busy that he seems out of touch with world events.
on one’s toes
Pronunciation on one’s toes
alerta; atento; cauteloso alert, cautious This idiom is usually used with the verbs stay and keep.
  • It’s important for all the players on a soccer team to stay on their toes.
  • We’d better keep on our toes while we’re walking along the dark portions of this street.
to get along
Pronunciation to get along
progredir; conseguir viver em certo estado de saúde to make progress; to manage to live in a certain state of health
  • Juan is getting along very well in his English studies.
  • How is Mr. Richards getting along after his long illness?
hard of hearing
Pronunciation hard of hearing
com deficiência auditiva; que não ouve bem partially deaf, not able to hear well
  • You’ll have to speak a little louder. Mrs. Evans is hard of hearing.
  • Please don’t shout. I’m not hard of hearing.
  • Listening to loud music too much can make you hard of hearing.
to see eye to eye (on something/with somebody)
Pronunciation to see eye to eye (on something, with somebody)
concordar; estar de acordo to agree, to concur
  • I’m glad that we see eye to eye on the matter of the conference location.
  • A husband and wife don’t always see eye to eye with each other, but a good marriage can survive small disagreements.
to have in mind
Pronunciation to have in mind
ter em mente; estar pensando em to be considering, to be thinking (S)
  • I don’t want to see a movie now. I have in mind going to the park.
  • It’s up to you what we eat tonight. Do you have anything in mind?
to keep in mind
Pronunciation to keep in mind
lembrar; manter em mente to remember, not to forget (S) (also: to bear in mind)
  • Please keep in mind that you promised to call Stan around noon.
  • I didn’t know that Paula doesn’t like vegetables. We should bear that in mind next time we invite her for dinner.
for once
Pronunciation for once
desta vez; por uma vez apenas this one time, for only one time
  • For once I was able to win a game of golf against Steve, who is a much better player than I am.
  • Dad, for once would you please let me drive the new car?
to go off
Pronunciation to go off
explodir; disparar ou soar como alarme; sair de repente sem explicação to explode, to sound as an alarm; to leave suddenly without explanation
  • The accident happened when a box of firecrackers went off accidentally.
  • For what time did you set the alarm clock to go off tomorrow morning?
  • Vince went off without saying good-bye to anybody; I hope he wasn’t angry.
to grow out of
Pronunciation to grow out of
deixar de servir por crescimento ou idade; resultar de to outgrow, to become too old for, to be a result of
  • He still bites his nails now and then, but soon he’ll grow out of the habit.
  • The need for the salary committee grew out of worker dissatisfaction with the pay scale.
to make the best of
Pronunciation to make the best of
fazer o melhor possível em uma situação ruim to do the best that one can in a poor situation
  • If we can’t find a larger apartment soon, we’ll just have to make the best of it right here.
  • Even though the Martinez family is having financial problems, they make the best of everything by enjoying the simple pleasures of life.
to cut off
Pronunciation to cut off
cortar as pontas; desconectar ou interromper de repente to shorten by cutting the ends (S); to disconnect or stop suddenly (S)
  • The rope was two feet longer than we needed, so we cut off the extra length.
  • The operator cut our long-distance phone conversation off after two minutes.
to cut out
Pronunciation to cut out
remover cortando; parar de fazer algo to remove by cutting (S); to stop doing something (S) (for the second definition, also: to knock it off) For the second definition, the idiom is usually separated by the pronoun it.
  • The child likes to cut out pictures from the newspaper and to paste them in a notebook.
  • He kept bothering her, so finally she told him to cut it out. However, he wouldn’t knock it off until her larger brother appeared.
to blow out
Pronunciation to blow out
estourar; furar; apagar soprando to explode, to go flat (for tires); to extinguish by blowing (S)
  • On our trip to Colorado, one of the car tires blew out when it hit a large hole in the road.
  • Little Joey wasn’t able to blow all the candles out, so his big sister helped him.
to become of
Pronunciation to become of
acontecer com algo ou alguém desaparecido to happen to (a missing object or person) This idiom is always used in a clause beginning with what.
  • What has become of my pencil? I had it ten minutes ago, but now I can’t find it.
  • I wondered what became of you. I looked around the shopping center for two hours, but I couldn’t find you at all.
to shut up
Pronunciation to shut up
fechar por um período; calar-se; parar de falar to close for a period of time (S); to be quiet, to stop talking The second definition of this idiom is impolite in formal situations.
  • During the hurricane, all the store owners shut their shops up.
  • Bob’s sister told him to shut up and not say anything more about it.
  • The student got into big trouble for telling his teacher to shut up.
have got
Pronunciation have got
ter; possuir to have, to possess
  • Curtis has got a bad cold. He’s sneezing and coughing a lot.
  • How much money have you got with you right now?
have got to
Pronunciation have got to
ter que; precisar; dever must (also: have to)
  • She has got to go to Chicago today to sign the contract papers.
  • I have to be back home by two o’clock or my wife will feel ill at ease.
to keep up with
Pronunciation to keep up with
acompanhar o mesmo ritmo ou velocidade to maintain the same speed or rate as
  • Frieda works so fast that no one in the office can keep up with her.
  • You’ll have to walk more slowly. I can’t keep up with you.
on the other hand
Pronunciation on the other hand
por outro lado; em contraste however, in contrast
  • Democracies provide people many freedoms and privileges. On the other hand, democracies suffer many serious problems such as crime and unemployment.
  • My sister takes after my father in appearance. On the other hand, I take after my mother.
to turn down
Pronunciation to turn down
diminuir brilho ou volume; recusar; rejeitar to reduce in brightness or volume (S); to reject, to refuse (S)
  • Please turn down the radio for me. It’s too loud while I’m studying.
  • Laverne wanted to join the military but the recruiting officer turned her application down because Laverne is hard of hearing in one ear.
fifty-fifty
Pronunciation fifty-fifty
dividido em duas partes iguais; meio a meio divided into two equal parts
  • Let’s go fifty-fifty on the cost of a new rug for our apartment.
  • The political candidate has a fifty-fifty chance of winning the election.
to break in
Pronunciation to break in
amaciar ou preparar algo novo para uso; interromper gradually to prepare something for use that is new and stiff (S); to interrupt (for the second definition, also: to cut in)
  • It is best to break a new car in by driving it slowly for the first few hundred miles.
  • While Carrie and I were talking, Bill broke in to tell me about a telephone call.
  • Peter, it’s very impolite to cut in like that while others are speaking.
a lost cause
Pronunciation a lost cause
caso perdido; situação sem esperança a hopeless case, a person or situation having no hope of positive change
  • It seems that Charles will never listen to our advice. I suppose it’s a lost cause.
  • The police searched for the missing girl for two weeks, but finally gave it up as a lost cause.
  • Children who have committed several crimes as teenagers and show no sorrow about their actions are generally lost causes.
above all
Pronunciation above all
acima de tudo; principalmente mainly, especially
  • Above all, don’t mention the matter to Gerard; he’s the last person we should tell.
  • Sheila does well in all her school subjects, but above all in mathematics. Her math scores are always over 95 percent.
to do without
Pronunciation to do without
viver ou sobreviver sem algo survive or exist without something (also: to go without)
  • With prices so high now, I’ll have to do without a new suit this year.
  • As a traveling salesperson, Monica can’t do without a car.
  • It’s a shame that so many poor people in the world have to go without basic necessities of life such as nutritious food and suitable shelter.
according to
Pronunciation according to
de acordo com; segundo in the order of; on the authority of
  • The students on the football team were ranked according to height, from shortest to tallest.
  • According to my dictionary, you are using that word in your essay incorrectly.
to be bound to do something
Pronunciation to be bound to do something
certamente irá fazer algo to be certain to do something, to be sure to do something This idiom is used when the occurrence of an event seems inevitable or unavoidable.
  • We are bound to be late if you don’t hurry up.
  • With the economy improving now, their business is bound to make more money this year.
for sure
Pronunciation for sure
com certeza; sem dúvida without doubt (also: for certain)
  • In the dark, I couldn’t tell for sure whether it was Polly or Sarah who drove by.
  • I know for certain that Gene will move back to Washington next month.
to take for
Pronunciation to take for
entender ou interpretar como to perceive or understand as (S) This idiom is usually used when someone is mistakenly perceived. A noun or pronoun must separate the idiom.
  • Because of his strong, muscular body, I took him for a professional athlete. As it turns out, he doesn’t play any professional sports.
  • What do you take me for — a fool? I don’t believe what you’re saying at all.
to try out
Pronunciation to try out
testar; experimentar por um período to test, to use during a trial period (S)
  • You can try out the new car before you decide to buy it.
  • I can let you try the computer out for a few days before you make a decision.
to tear down
Pronunciation to tear down
demolir; destruir to destroy by making flat, to demolish (S)
  • The construction company had to tear down the old hotel in order to build a new office building.
  • The owners had to tear the house down after it burned down in a fire.
to tear up
Pronunciation to tear up
rasgar em pedaços pequenos to rip into small pieces (S)
  • Deidre tore up the letter angrily and threw all the pieces into the trash can.
  • He told the lawyer to tear the old contract up and then to prepare a new one.
to go over
Pronunciation to go over
ser bem recebido ou aceito to be appreciated or accepted This idiom is usually followed by the adverb well. (In Lesson 6 this idiom has the meaning to review, as in the second sentence of the second example below.)
  • The teacher’s organized lessons always go over well with her students.
  • The comedian’s jokes weren’t going over well; the audience wasn’t laughing much at all. I think that the comedian should go over his material more carefully before each act.
to run out of
Pronunciation to run out of
ficar sem; esgotar o estoque de to exhaust the supply of, not to have more of
  • We ran out of gas right in the middle of the main street in town.
  • It’s dangerous to run out of water if you are in an isolated area.
at heart
Pronunciation at heart
basicamente; no fundo basically, fundamentally This idiom is used to describe the true character of a person.
  • James sometimes seems quite unfriendly, but at heart he’s a good person.
  • The Fares often don’t see eye to eye, but at heart they both love each other very much.
be about to do smth
Pronunciation be about to do smth
estar prestes a; estar quase indo fazer ready to, just going to
  • We were about to leave the house when the phone rang.
  • I’m sorry that I broke in. What were you about to say?
to bite off
Pronunciation to bite off
assumir como responsabilidade ou tarefa to accept as a responsibility or task This idiom is often used when one accepts more responsibility than one can handle alone. It is usually used in the form to bite off more than one can chew.
  • When I accepted the position of chairman, I didn’t realize how much I was biting off.
  • When James registered for 18 units in his last semester at college, he bit off more than he could chew.
to tell apart
Pronunciation to tell apart
distinguir; diferenciar to distinguish between (also: to pick apart, to tell from) (S)
  • The two brothers look so much alike that few people can tell them apart.
  • That copy machine is so good that I can’t pick the photocopy and the original apart.
  • Most new cars are very similar in appearance. It’s almost impossible to tell one from another.
all in all
Pronunciation all in all
considerando tudo; no geral considering everything
  • There were a few problems, but all in all it was a well-organized seminar.
  • Leonard got a low grade in one subject, but all in all he’s a good student.
to pass out
Pronunciation to pass out
distribuir; desmaiar to distribute (also: to hand out) (S); to lose consciousness The verbal idiom to hand out can be made into the noun handout to refer to items that are distributed in a class or meeting.
  • Please help me pass out these test papers; there must be a hundred of them.
  • Alright, students, here are the class handouts for this week.
  • The weather was so hot in the soccer stadium that some of the fans in the stands passed out.
to go around
Pronunciation to go around
ser suficiente para todos; circular; mover-se de lugar em lugar to be sufficient or adequate for everyone present; to circulate, to move from place to place
  • We thought that we had bought enough food and drink for the party, but actually there wasn’t enough to go around.
  • There’s a bad strain of influenza going around right now. Have you gotten your flu shots yet?
  • Mike has been going around telling people that he was accepted to Harvard University. Do you believe him?
to be in (the/one’s) way
Pronunciation to be in (the, one’s) way
bloquear ou atrapalhar; causar inconveniência to block or obstruct; not to be helpful, to cause inconvenience (for both, also: to get in the/one’s way)
  • Jocelyn couldn’t drive through the busy intersection because a big truck was in the way.
  • Our small child tried to help us paint the house, but actually he just got in our way.
to put on
Pronunciation to put on
ganhar peso; apresentar ou realizar uma apresentação to gain (pounds or weight) (S); to present, to perform (S)
  • Bob has put on a lot of weight recently. He must have put at least fifteen pounds on.
  • The Youth Actor’s Guild put on a wonderful version of Romeo and Juliet at the globe Theater.
to put up
Pronunciation to put up
construir; erguer; levantar para cima to construct, to erect (S); to lift, to raise upwards (S)
  • The construction company is tearing down that old office building in order to put up a new one.
  • Please put your hand up if you have never studied English grammar before.
to put up with
Pronunciation to put up with
tolerar; aceitar contra a vontade to tolerate, to accept unwillingly
  • The employee was fired because his boss could not put up with his mistakes any longer.
  • While I’m studying, I can’t put up with any noise or other distractions.
in vain
Pronunciation in vain
em vão; sem o resultado desejado useless, without the desired result
  • All the doctors’ efforts to save the injured woman were in vain. She was declared dead three hours after being admitted to the hospital.
  • We tried in vain to reach you last night. Is your phone out of order?
day in and day out
Pronunciation day in and day out
continuamente; dia após dia continuously, constantly (also: day after day; for longer periods of time, year in and year out and year after year)
  • During the month of April, it rained day in and day out.
  • Day after day I waited for a letter from him, but one never came.
  • Year in and year out, the weather in San Diego is the best in the nation.
to catch up
Pronunciation to catch up
colocar-se em dia; alcançar os outros to work with the purpose of fulfilling a requirement or being equal to others The idiom is often followed by the preposition with and a noun phrase. It is similar in meaning to keep up with from Lesson 17.
  • The student was absent from class so long that it took her a long time to catch up.
  • If you are not equal to others, first you have to catch up with them before you can keep up with them.
to hold still
Pronunciation to hold still
ficar parado; não se mover not to move (S)
  • Please hold still while I adjust your tie.
  • If you don’t hold that camera still, you’ll get a blurred picture.
to know by sight
Pronunciation to know by sight
reconhecer de vista to recognize (S) This idiom is used when the person has been seen previously but is not known personally. The person must be used to separate the idiom.
  • I have never met our new neighbors; I simply know them by sight.
  • The woman said that she would know the thief by sight if she ever saw him again.
to be the matter
Pronunciation to be the matter
estar errado; haver algo insatisfatório to be unsatisfactory, to be improper, to be wrong In a question, this idiom is used with what or something. In an answer, something or nothing is usually used.
  • A: What is the matter, Betty? You look very upset.
  • B: Yes, something is the matter. I’ve lost my purse!
  • A: Is something the matter, Charles? You don’t look well.
  • B: No, nothing is the matter. I’m just a little under the weather.
to bring up
Pronunciation to bring up
criar desde a infância; mencionar ou introduzir um assunto to rear, to raise from childhood (S); to mention, to raise an issue, to introduce a topic (S)
  • Parents should bring up their children to be responsible members of society.
  • Sarah wanted to bring the scheduling problem up at the club meeting, but finally she decided against doing so.
  • One of the students brought up an interesting point related to the subject in our textbook.
to get lost
Pronunciation to get lost
perder-se; vá embora para não incomodar to become lost; to go away in order not to bother The second definition provides a very informal, even rude, meaning that should be used only with close friends. It is sometimes used in a joking manner.
  • While driving in Boston, we got lost and drove many miles in the wrong direction.
  • Todd kept bothering me while I was studying, so I told him to get lost.
  • Lisa joked that she wanted her sister to get lost forever.
to hold up
Pronunciation to hold up
atrasar; permanecer bom em qualidade to delay, to make late (S); to remain high in quality
  • A big accident held up traffic on the highway for several hours.
  • Deidre is amazed at how well her car has held up over the years.
to run away
Pronunciation to run away
fugir; sair sem permissão to leave without permission; to escape
  • The young couple ran away and got married because their parents wouldn’t permit it.
  • That cat is just like a criminal — it runs away from anyone who tries to come near!
to rule out
Pronunciation to rule out
descartar como possibilidade; proibir to refuse to consider, to prohibit (S)
  • Heather ruled out applying to college in Texas because she would rather go to school in Canada.
  • I’d like to watch a good movie on TV tonight, but a ton of homework rules that out.
by far
Pronunciation by far
de longe; claramente por grande margem by a great margin, clearly
  • Jacquie is by far the most intelligent student in our class.
  • This is by far the hottest, most humid summer we’ve had in years.
to see off
Pronunciation to see off
despedir-se de alguém na partida to say good-bye upon departure by train, airplane, bus, etc. (also: to send off) (S) A noun or pronoun must divide the idiom.
  • We are going to the airport to see Peter off on his trip to Europe.
  • When I left for Cincinnati on a business trip, no one came to the train station to send me off.
to see out
Pronunciation to see out
acompanhar alguém até a saída to accompany a person out of a house, building, etc. (S) A noun or pronoun must again divide the idiom.
  • The Johnsons were certain to see their guests out as each one left the party.
  • Would you please see me out to the car? It’s very dark outside.
no wonder
Pronunciation no wonder
não é de admirar; não surpreende it’s no surprise that, not surprisingly This idiom derives from reducing it is no wonder that…
  • No wonder the portable heater doesn’t work. It’s not plugged into the electrical outlet!
  • Jack has been out of town for several weeks. No wonder we haven’t seen him recently.
to go up
Pronunciation to go up
aumentar; ser construído ou erguido to increase (also: to drive up); to be constructed, to be erected The second definition is the same as the one for to put up in Lesson 19, except that to go up is not used with a noun object.
  • Economists are predicting that consumer prices are going up. Inflation always has a tendency to drive up the cost of products.
  • A new office is going up in the downtown area. A major construction company is putting it up.
to go up to
Pronunciation to go up to
aproximar-se de to approach (also: to come up to, to walk up to, to run up to, to drive up to, etc.) The related forms have the same meaning, but the type of movement is different.
  • After the lecture, several people in the audience went up to the speaker to congratulate her.
  • The little girl came up to me and shook my hand as if she had known me for years.
  • Bill’s friend didn’t want to admit that they had gotten lost, but finally he agreed to drive up to a gas station and inquire about the correct route.
to hand in
Pronunciation to hand in
entregar algo devido; submeter to submit or deliver something that is due (S)
  • Every student has to hand in an original composition each week of the semester.
  • All the salespeople hand their weekly reports in on Friday.
in case
Pronunciation in case
caso; para estar preparado se in order to be prepared if When the idiom occurs at the end of the sentence (the second example), then the meaning is in order to be prepared if something happens. The “something” might be an accident, a delay, etc.
  • You’d better close the windows in case it rains.
  • We should be sure to leave for the airport early, just in case.
  • Cynthia, take one of your books in case you have some time to read on our trip.
to take apart
Pronunciation to take apart
desmontar; separar as partes de algo to disassemble, to separate the parts of something (S) A noun or pronoun usually divides this idiom.
  • It is much easier to take a watch apart than it is to assemble it.
  • The engine had a serious problem, so the mechanic had to take it apart completely in order to fix it.
to put together
Pronunciation to put together
montar; juntar as partes to assemble (S) A noun or pronoun usually divides this idiom. The preposition back is used when something has been disassembled and then is being reassembled, as in the second example.
  • Todd followed the directions on the box but he couldn’t manage to put the bicycle together properly.
  • After the teenager took the broken video game apart and fixed it, he was unable to put it back together again.
to be better off
Pronunciation to be better off
estar em situação melhor ou mais favorável to be in a more favorable condition or situation The opposite of this idiom is to be worse off.
  • Jim would be better off staying at home because of his cold.
  • You’d be much better off working in an office than in a factory.
  • The economies of some nations are worse off than they were several decades ago.
to be well-off
Pronunciation to be well-off
ter boa situação financeira; ser rico to have enough money to enjoy a comfortable life, to be rich (also: to be well-to-do)
  • They live in the best section of town in a large home; they are very well-off.
  • By the time I reach the age of fifty-five, I hope to be well-to-do and to travel frequently.
to take by surprise
Pronunciation to take by surprise
surpreender; pegar de surpresa to surprise, to amaze, to astonish (S) A noun or pronoun usually divides this idiom.
  • The offer of a high-paying position with another company took me by surprise.
  • The president’s announcement that the university was in financial trouble didn’t take anyone by surprise.
to keep in touch with
Pronunciation to keep in touch with
manter contato com to maintain contact with (also: to stay in touch with) This idiom should be compared with to get in touch with in Lesson 9.
  • You can telephone me every few days, and in that way we can keep in touch with each other.
  • He promised to stay in touch with us while he was abroad. However, we were very disappointed that he never did get in touch with us.
to name after
Pronunciation to name after
dar o mesmo nome de outra pessoa to give the same name as another (S)
  • Helen’s parents named Helen after her grandmother.
  • My grandson is named after Calvin Coolidge, the 30th President of the United States.
to hold on
Pronunciation to hold on
segurar firmemente; esperar; ter paciência to grasp tightly or firmly; to wait, to be patient The second definition is often used when someone is talking on the telephone.
  • The little girl held on to her mother’s hand and refused to let go as they walked through the large crowd of people.
  • (on the telephone) Could you please hold on a moment while I get a pencil and paper?
  • Come on, Mike, hold on. I can’t get ready so quickly.
to stop by
Pronunciation to stop by
passar rapidamente por um lugar; fazer uma visita breve to visit or stop somewhere briefly in order to do something
  • James had to stop by the registrar’s office to submit a transcript request form.
  • Let’s stop by the supermarket and pick up a few grocery items.
to drop (someone) a line
Pronunciation to drop (someone) a line
escrever uma nota ou mensagem para alguém to write a note to someone (S)
  • As soon as I get to Florida, I’ll drop you a line and tell you about my new job.
  • If you have time, drop me a line now and then while you’re traveling.
to come across
Pronunciation to come across
encontrar por acaso; ser percebido ou julgado como to meet or find unexpectedly (also: to run across); to be perceived or judged as (also: to come off)
  • While Cheryl was cleaning the attic, she came across some very old coins. It took her by surprise to run across something like that.
  • Jeff’s boss comes across as a tough, unpleasant person, but actually Jeff says that he is a good employer.
  • Some people come off quite differently than they really are.
to stand for
Pronunciation to stand for
representar; significar; tolerar to represent, to signify; to tolerate The second definition is usually used in a negative sense. The meaning is the same as to put up with in Lesson 19.
  • On the American flag, each star stands for one of the fifty states, and each stripe stands for one of the original thirteen colonies of the 1800s.
  • The citizens wouldn’t stand for the increase in crime in their city, so they hired more police officers and built another jail.
to stand a chance
Pronunciation to stand a chance
ter chance; ter possibilidade de conseguir to have the possibility of accomplishing something This idiom is often used with an adjective such as good or excellent. It also occurs in the negative, sometimes with the adjective much.
  • The New York baseball team stands a good chance of winning the World Series this year.
  • Because John doesn’t have any previous work experience, he doesn’t stand a chance of getting that job.
  • The woman injured in the serious train accident doesn’t stand much chance of surviving.
to take pains
Pronunciation to take pains
ter cuidado e trabalhar com dedicação to work carefully and conscientiously
  • She takes pains to do everything well; she’s our best employee.
  • He took great pains with his last assignment because he needed to get an excellent grade to pass the class.
to look on
Pronunciation to look on
observar como espectador to watch as a spectator, to observe
  • Hundreds of people were looking on as the police and firefighters rescued the passengers in the wrecked train.
  • I stayed with my son at his first soccer practice and looked on as the coach worked with the boys.
to look up to
Pronunciation to look up to
admirar; respeitar muito to admire, to respect greatly
  • Children will most certainly look up to their parents if the children are brought up well.
  • Everyone looks up to the director of our department because he is a kind and generous person.
to look down on
Pronunciation to look down on
desprezar; considerar inferior to feel superior to, to think of someone as less important
  • People who are in positions of power should be careful not to look down on those who work for them.
  • Why does Alma look down on Mario; just because his family is so poor?
to take off
Pronunciation to take off
decolar; sair, muitas vezes com pressa to leave the ground (for airplanes); to leave, often in a hurry The noun form takeoff derives from this idiom.
  • The plane took off over an hour late. The passengers had to buckle their seatbelts during takeoff.
  • Do you have to take off already? You just arrived an hour ago!
to pull off
Pronunciation to pull off
conseguir realizar algo difícil; sair para o acostamento to succeed in doing something difficult (S); to exit to the side of a highway
  • The group of investors pulled off a big deal by buying half the stock in that company. I wonder how they pulled it off before the company could prevent it.
  • The motorist pulled off when the police officer turned on the red lights and the siren.
to keep time
Pronunciation to keep time
marcar o tempo corretamente; funcionar com precisão to operate accurately (for watches and clocks) This idiom is usually used with adjectives such as good and perfect.
  • Although this is a cheap watch, it keeps good time.
  • The old clock keeps perfect time; it’s never fast or slow.
to make do with
Pronunciation to make do with
virar-se com o que se tem; dar um jeito to manage, to cope This idiom is used when a person must accept a substitute that is not the most suitable.
  • Pearl doesn’t have a clean blouse so she has to make do with the one she wore yesterday.
  • During difficult economic times, many people have to make do with less.
to give birth to
Pronunciation to give birth to
dar à luz to bear a human being or animal
  • Jane’s mother has just given birth to twin girls.
  • The zoo’s Siberian tiger just gave birth to a baby cub.
close call
Pronunciation close call
quase acidente; escapada por pouco do perigo a situation involving a narrow escape from danger (also: close shave)
  • Bob, that car nearly hit us! What a close call.
  • We had a close call when a small fire in our kitchen almost spread to the rest of the house.
to get on one’s nerves
Pronunciation to get on one’s nerves
irritar; incomodar to annoy or disturb (also: to bug)
  • Laura loves to talk to anyone. Sometimes her chatter really gets on my nerves.
  • Jack asked his neighbor to turn down the stereo because it was bugging him and he couldn’t concentrate.
to put down
Pronunciation to put down
reprimir; sufocar; criticar injustamente to suppress, to quell (S); to criticize unfairly (S)
  • The police arrived just in time to put down the disturbance before it got very serious.
  • Fred tries his best at playing tennis. You shouldn’t put him down like that.
to go for
Pronunciation to go for
ser vendido por certo preço; buscar; esforçar-se por to be sold at a certain price; to seek or strive for
  • This dress probably goes for about $50, don’t you think?
  • Peter was going for first place in the swim meet, but he wasn’t able to do better than third place.
to go in for
Pronunciation to go in for
interessar-se por; praticar como hobby ou esporte to have as an interest, such as a sport or hobby (also: to go for, to be into, to get into)
  • Hal goes in for tennis while his wife goes in for painting and sculpture.
  • What sports are you into? I don’t have any time to get into sports.
to stay up
Pronunciation to stay up
ficar acordado; não ir dormir to remain awake, not to go to bed
  • I want to stay up tonight and watch a late movie on TV.
  • He stays up every night until after one o’clock, preparing his homework.
to stay in
Pronunciation to stay in
ficar em casa; não sair to remain at home, not to go out An idiom with the opposite meaning is to stay out.
  • On a rainy day, I like to stay in and read.
  • Young people are able to stay out late at night and get very little sleep.
to take over
Pronunciation to take over
assumir controle ou responsabilidade; refazer to assume control or responsibility for (S); to do or perform again (S) The meaning of the second definition is almost the same as do over in Lesson 11. Also for the second definition, a noun or pronoun must divide the idiom.
  • That large investment company specializes in taking over smaller businesses that are in financial trouble.
  • Most students didn’t do well on the important test, so the instructor let them take it over.
  • Little Mikey didn’t have much chance to hit the baseball during practice, so the coach let him take his turn over.
to show up
Pronunciation to show up
aparecer; chegar; ser encontrado to appear, to arrive; to be found or located (also for the second definition: to turn up)
  • It really gets on my nerves that Ursula shows up late for every meeting.
  • Willie hopes that the watch he lost last Sunday shows up soon.
  • We’ve looked everywhere for that book, but it hasn’t turned up yet.
to clean out
Pronunciation to clean out
esvaziar ou limpar retirando coisas; roubar; comprar tudo de algo to empty, to tidy by removing (S); to steal, to rob (S); to buy or purchase all of something (S)
  • It’s time for you to clean out your closet so that you can store more things in there.
  • A burglar entered my apartment while I was gone and cleaned me out. He took over $200 in cash and jewelry.
  • Thousands of shoppers cleaned out the store that had gone bankrupt and was selling all its remaining products at very reduced prices.
to knock out
Pronunciation to knock out
deixar inconsciente; impressionar ou atrair muito to make unconscious (S); to impress or attract greatly (S) This idiom can be made into the noun form knockout for both definitions.
  • The prizefighter knocked out his opponent with one punch in the first five seconds of the first round. It was the fastest knockout in boxing history.
  • Linda’s beautiful appearance and slender figure really knock me out. Isn’t she a real knockout tonight?
to knock oneself out
Pronunciation to knock oneself out
esforçar-se muito para fazer algo to work very hard (sometimes too hard) to do something A reflexive pronoun must divide the idiom.
  • She really knocked herself out trying to pass that difficult class.
  • Don’t knock yourself out during practice. Save your strength for the competition later.
to carry out
Pronunciation to carry out
executar; realizar to accomplish, to execute (S) (also: to go through with)
  • It’s easy to write down a plan for losing weight, but much harder to carry it out.
  • Charles promised to go through with his plan to enroll in graduate school and get an advanced degree.
to run into
Pronunciation to run into
encontrar alguém por acaso; colidir com to meet someone unexpectedly; to crash or collide into (also: to bump into)
  • It was a shock to run into an old friend from high school recently.
  • The drunk driver was slightly injured when he ran into a telephone pole.
to set out
Pronunciation to set out
partir rumo a um lugar; organizar ou expor de forma arrumada to start traveling toward a place (also: to set off, to head out); to arrange or display neatly (also: to lay out) (S)
  • We set out for the top of the mountain at dawn. Unfortunately, as we set off, it started to snow heavily, so we decided to head out again later.
  • The children tried to set out the dishes on the table, but their dad had to help to lay the dishes out properly.
to set out to do something
Pronunciation to set out to do something
ter a intenção de; começar deliberadamente a fazer to intend to, to act purposefully to
  • We set out to paint the house in one day but quickly realized that it would be impossible to do so.
  • Janet set out to compete for the large scholarship grant by writing a good essay.
to draw up
Pronunciation to draw up
desenhar ou elaborar; preparar documentos legais to create by drawing, such as a map (S); to prepare documents or legal papers (S)
  • Max asked me to draw up a map to the party so that he wouldn’t get lost.
  • Our lawyer agreed to draw the contract up as soon as possible.
give and take
Pronunciation give and take
concessões mútuas; cooperação compromise, cooperation between people
  • Give and take is an important element of a successful marriage.
  • Most business negotiations involve give and take between the parties involved.
to drop out of
Pronunciation to drop out of
abandonar; deixar de frequentar; retirar-se de to stop attending; to withdraw from This idiom can be made into the noun form dropout.
  • Some students drop out of secondary school early in order to get jobs. However, such dropouts often regret their decision later in life.
  • Two more baseball teams have dropped out of the youth league due to a lack of players.
to believe in
Pronunciation to believe in
acreditar em; ter fé em to accept as true, have faith in
  • Some people believe in being honest in all human affairs, while others accept the need to lie in order to get one’s way.
  • Throughout the history of man, some cultures have believed in one god while others have believed in the existence of many gods.
to cheer up
Pronunciation to cheer up
animar; alegrar-se; ficar menos triste to make happier, to feel less sad (S)
  • We all tried to cheer up the little boy when he started to cry.
  • After the death of Deanne’s husband, it was difficult to cheer her up at all.
to make sense
Pronunciation to make sense
fazer sentido; ser sensato ou razoável to be sensible or reasonable
  • It makes sense to wait until a sunny day to visit the park together.
  • That Jimmy ran away from home suddenly doesn’t make sense to any of us.
to burst out
Pronunciation to burst out
sair rapidamente; agir de repente to depart quickly (also: to storm out); to act suddenly For the second definition, this idiom is usually followed by a gerund form such as laughing, crying, singing, etc.
  • Faye and Debbie were so angry at each other that one of them burst out the front door of the house and the other stormed out the back door.
  • It was so funny to see a little baby in the audience burst out crying when the choir group burst out singing at the start of the recital.
to get away
Pronunciation to get away
libertar-se; escapar to get free, to escape
  • We always try to get away from the noise and heat of the city for a month or two each summer.
  • No one knows how the suspected criminal got away from the police.
to get away with
Pronunciation to get away with
escapar impune de to avoid punishment for
  • Jonathan tries to get away with coming late to work almost every day; someday he’ll suffer the consequences.
  • Terence can’t continue to put his friends down like that and expect to get away with it forever.
to serve (someone) right
Pronunciation to serve (someone) right
receber o castigo merecido to receive one’s just punishment (S) This idiom is usually used at the beginning of a sentence after the subject it. Compare the following examples with those in the previous idiom above.
  • It serves Jonathan right to be fired from his job.
  • It serves Terence right that none of his friends are willing to help him move to a new apartment.
to keep up
Pronunciation to keep up
impedir alguém de dormir; manter ou continuar to prevent from sleeping (S); to continue maintaining (speed, level of work, condition, etc.) (S)
  • Could you please turn down the TV volume? You’re keeping up the children.
  • If we can keep up this speed, we should arrive there in about two hours.
  • James is so proud of his daughter for getting mostly A’s in school. He’s certain that she can keep up the good work.
  • The Federal Reserve Bank hopes to keep the value of the dollar up at least through the rest of the year.
to keep up with
Pronunciation to keep up with
manter-se atualizado sobre; entender uma explicação to have current knowledge of; to understand as an explanation This idiom should be compared to the meaning of to keep up with in Lesson 17.
  • Evan keeps up with world affairs by reading a news magazine each week.
  • I understand a lot of the Spanish language, but I can’t keep up with the fast conversation in this Mexican film.
to stand out
Pronunciation to stand out
destacar-se; ser facilmente visível to be easily visible or noticeable (also: to stick out) This idiom is used for someone or something that is different from all others.
  • Her bright red hair makes her stand out from others in the group.
  • Brandon Styles is a tall, distinguished gentleman who sticks out in any crowd.
to let on
Pronunciation to let on
revelar ou dar a entender o que se sabe to reveal or tell what you know, to hint
  • We are going to the movies tonight and we don’t want Doris to go. If you see her, make sure not to let on.
  • They asked me not to let on to Ted that we’re planning the birthday party; it’s supposed to be a big surprise.
to go wrong
Pronunciation to go wrong
dar errado; fracassar to fail, to result badly
  • Something went wrong with the engine, so we had to have the car towed to a garage.
  • Shawn should have been here over an hour ago; I’m certain that something went wrong.
to meet (someone) halfway
Pronunciation to meet (someone) halfway
chegar a um meio-termo; fazer concessões to compromise with someone
  • Steve wanted $4,500 for his car, and Gwen offered $4,000. They met each other halfway and agreed on $4,250.
  • After a long process of give and take, the owners of the company agreed to meet the workers halfway by providing some additional health benefits but no wage increase.
to check up on
Pronunciation to check up on
verificar ou examinar a condição de to examine with the purpose of determining condition (also: to check on) This idiom has the related noun form checkup.
  • The government always checks up on the background of employees who are hired for sensitive military projects.
  • The doctor wants me to have a thorough medical checkup as part of a preventive medicine program.
to stick up
Pronunciation to stick up
apontar para cima; assaltar to point or place upwards (S); to rob (S)
  • You should put some water on your hair. It’s sticking up in the back.
  • A masked thief stuck up a grocery store in the neighborhood last night.
to come about
Pronunciation to come about
acontecer; ocorrer to happen
  • I didn’t find any explanation in the newspaper about how the political coup came about.
  • The flood came about as a result of the heavy winter rains.
to bring about
Pronunciation to bring about
causar; fazer acontecer to cause to happen This idiom is used to indicate who or what caused something to come about.
  • John brought about the accident because of his carelessness.
  • The heavy rains we have each spring bring about serious flooding.
to build up
Pronunciation to build up
aumentar lentamente; fortalecer gradualmente to increase slowly, to make stronger gradually (S)
  • They built up their savings account so that they could buy a new house.
  • The professional athlete exercises regularly to build her strength up.
to die down
Pronunciation to die down
diminuir; perder força to decrease, to lessen in strength
  • The hurricane became a less serious tropical storm when its winds died down.
  • We let the fire in the fireplace die down and enjoyed watching the embers as they glowed in the dark.
to fade away
Pronunciation to fade away
desaparecer ou diminuir gradualmente to diminish gradually in time or distance
  • The memory of that unpleasant experience has slowly faded away.
  • The music of the band gradually faded away as the parade passed down the street.
to die out
Pronunciation to die out
deixar de existir; estar desaparecendo not to exist anymore; to be in the process of disappearing
  • Scientists still are not sure exactly why the dinosaurs died out.
  • That strange, new style of dancing is slowly dying out.
to make out
Pronunciation to make out
conseguir ler ou ver claramente; preparar documento legal to read or see clearly (S); to prepare a legal document, such as a will, a check, etc. (S)
  • The letter was so poorly handwritten that I couldn’t make out many of the words.
  • Harold, please make the check out to Acme Piano Company.
to live up to
Pronunciation to live up to
cumprir um padrão ou promessa to fulfill (a standard or promise)
  • It was clear that the lazy student would never live up to his family’s expectations.
  • It surprised us that the car salesperson lived up to all the promises he made.
to stick to
Pronunciation to stick to
manter-se fiel a; seguir regras ou procedimentos to adhere to (a promise), to follow or obey (a set of rules, procedures, etc.)
  • He made a promise to his wife to quit smoking and drinking, and so far he has stuck to it.
  • All organizations expect their employees to stick to established work rules and procedures.
  • If you try hard to stick to your principles, then you’ll be able to live up to them.
to stick it to somebody
Pronunciation to stick it to somebody
enganar; tirar vantagem injusta de alguém to cheat, to take unfair advantage of (also: to rip off, the ripoff)
  • Be careful in doing business with that salesperson. He’ll stick it to you at the first opportunity.
  • The car dealership certainly ripped me off when I bought this car. It has caused me trouble constantly.
  • You paid over $400 for that jacket? What a ripoff!
to stand up for
Pronunciation to stand up for
defender; apoiar; exigir com firmeza to insist on, to demand; to defend, to support
  • If you don’t stand up for your rights in court, the lawyers will try to stick it to you.
  • Frank stood up for his friend, who was being put down by other teenagers nearby.
to cut corners
Pronunciation to cut corners
economizar; cortar gastos to economize, to save money
  • Most students live on limited budgets and have to cut corners whenever possible.
  • The Livingstons have nine children, so it is essential that they cut corners at all times.
to take on
Pronunciation to take on
contratar; aceitar responsabilidade; assumir to employ, to hire (S); to accept responsibility for, to undertake
  • That factory is taking a lot of new employees on for its new production line.
  • Would you be willing to take on the task of organizing the next company picnic?
to take down
Pronunciation to take down
retirar de lugar alto; anotar o que é dito to remove from an elevated place (S); to write what is said, to note
  • We should take the pictures down from the wall and clean off the dust.
  • The secretary took down everything that was said at the meeting.
to fall through
Pronunciation to fall through
fracassar; não se concretizar to fail to materialize, not to succeed This idiom is usually used with the noun plan or plans as the subject.
  • Our plan to travel to Europe last summer fell through when we were unable to save up enough money.
  • Felix made plans to have a party for everyone in his office, but they fell through at the last moment.
to fall behind
Pronunciation to fall behind
ficar para trás; não acompanhar to lag, to fail to keep up (also: to get behind)
  • Eve fell behind in her studies and finally had to drop out of school.
  • If you get behind in your car payments, the finance company may repossess it from you.
to give in
Pronunciation to give in
ceder; render-se; parar de resistir to surrender, to stop resisting
  • Completely surrounded by our soldiers, the enemy finally gave in.
  • Management gave in to the strikers’ demands and agreed to a shortened work week.
to give off
Pronunciation to give off
liberar; emitir; produzir to release, to produce
  • When water boils, it gives off steam.
  • The flowers in this garden give off a strange odor.
to give out
Pronunciation to give out
distribuir; esgotar-se to distribute; to become exhausted or depleted (also: to run out) The first definition has the same meaning as the second definition of to pass out in Lesson 19.
  • An usher stood at the door of the theater giving out programs.
  • I couldn’t finish the ten-mile race because my energy gave out.
  • Jeff plans to stay in Las Vegas and gamble until his money runs out.
to have it in for
Pronunciation to have it in for
querer vingança contra; sentir hostilidade por to want revenge on, to feel hostile towards (also: to hold a grudge against)
  • Martina expects to lose her job because her boss has had it in for her for a long time.
  • The teacher has held a grudge against Al ever since the time that he insulted her in front of the class.
to have it out with
Pronunciation to have it out with
discutir diretamente; confrontar to quarrel with, to confront
  • I am going to have it out with Jack about all the times that he has told us lies.
  • Ben had it out with his roommate about coming back home so late and making a lot of noise.
to hold off
Pronunciation to hold off
adiar; atrasar a ocorrência to delay, or to be delayed, in occurring (S) This idiom has the same meaning as to put off in Lesson 5 when a noun or pronoun is used as an object, as in the second example.
  • If the rain holds off for a few more days, they can finish planting the rest of the crop.
  • The judge agreed to hold off making a decision until new evidence could be introduced into court.
to hold out
Pronunciation to hold out
aguentar; ser suficiente; resistir; persistir to endure, to be sufficient; to survive by resisting; to persist in one’s efforts The first definition for to hold out has the opposite meaning of the second definition for to give out (seventh idiom, this lesson).
  • If our supply of food and water holds out, we plan to camp here for another week. However, whenever it gives out, we’ll have to leave.
  • That nation’s troops cannot hold out much longer against the superior forces of the enemy.
  • The valuable football player held out for more money before signing a new contract with his team.
to hold over
Pronunciation to hold over
prolongar; manter por mais tempo to extend, to keep for a longer time (S)
  • They are going to hold over that movie for another week because so many people are coming to see it.
  • Let’s hold discussion of this problem over until our next meeting.
to let up
Pronunciation to let up
diminuir de intensidade; relaxar ou aliviar o esforço to slacken, to lessen in intensity; to relax or ease one’s effort (also: related idiom: to take it easy)
  • If the rain doesn’t let up soon, we won’t be able to have our picnic.
  • When Jane is working, she never lets up for a moment.
  • Jane should take it easy or she’ll get exhausted.
to lay off
Pronunciation to lay off
parar de usar; dispensar do emprego to abstain from, stop using as a habit; to release or discharge from a job (also: related idiom: to let go) (S)
  • If you’re trying to lose weight, you should lay off sweet things.
  • If business continues to be slow, we will have to lay off some workers.
  • It will be necessary to let the youngest employees go first.
to bring out
Pronunciation to bring out
mostrar ou apresentar ao público; disponibilizar to show or introduce (to the public) (S); to make available (S)
  • Most automobile companies bring out new models each year.
  • My mother brought some snacks out for my friends and me to have.
to bring back
Pronunciation to bring back
devolver item comprado ou emprestado to return a bought or borrowed item (also: to take back) (S) To bring back is used when you are speaking at the place that an item is bought or borrowed; To take back is used when speaking at another place.
  • Ma’am, our store policy is that you can bring back the dress as long as you have your sales receipt.
  • You can borrow my car if you promise to bring it back by six o’clock.
  • I have to take this book back to the library today.
to wait up for
Pronunciation to wait up for
esperar acordado até tarde to wait until late at night without going to bed
  • Don’t wait up for me. I may be back after midnight.
  • We waited up for our son until two o’clock in the morning before we called the police.
to leave (someone or something) alone
Pronunciation to leave (someone or something) alone
deixar em paz; não incomodar; manter distância not to disturb, to stay away from (S) (also: to let alone)
  • Leave the baby alone for a while and she may go to sleep.
  • After the cat had scratched Peter twice, he let it alone.
let alone
Pronunciation let alone
muito menos; sem falar em and certainly not (also: not to mention, to say nothing of) Let alone is used after negative forms. The example that follows let alone is much less possible than the example that precedes let alone.
  • I’m too sick today to walk to the kitchen, let alone go to the zoo with you.
  • He doesn’t even speak his own language well, let alone French.
to break off
Pronunciation to break off
interromper; encerrar to terminate, to discontinue (S)
  • After war began, the two countries broke off diplomatic relations.
  • Elsa and Bob were once engaged, but they have already broken it off.
to wear off
Pronunciation to wear off
desaparecer gradualmente to disappear gradually
  • My headache isn’t serious. It will wear off after an hour or so.
  • The effect of the painkilling drug didn’t wear off for several hours.
to wear down
Pronunciation to wear down
desgastar-se gradualmente pelo uso to become worn gradually through use (also: to wear away, to wear through) (S) Compare with to wear out (to become useless from wear) in Lesson 8.
  • If you drag your feet while you walk, you’ll wear down your shoes quickly.
  • The pounding of ocean waves against the coast gradually wears it away.
  • Johnny has worn through the seat of his pants.
  • Helga threw away that dress because she had worn it out.
on the whole
Pronunciation on the whole
em geral; de modo geral in general, in most ways (also: by and large)
  • He is, on the whole, a good student.
  • By and large, I agree with your suggestions.
touch and go
Pronunciation touch and go
arriscado; incerto até o fim risky, uncertain until the end
  • The complicated medical operation was touch and go for several hours.
  • The outcome of the soccer final was touch and go for the entire match.
to work out
Pronunciation to work out
fazer exercícios; desenvolver ou elaborar um plano to exercise; to develop, to devise (a plan) (S)
  • Jane works out at the fitness center every other morning before going to school.
  • The advertising department worked out a plan to increase company sales.
  • We couldn’t come up with a good plan for solving the problem, but we agreed to work it out at a later date.
to back up
Pronunciation to back up
mover-se para trás; apoiar; defender; voltar a uma ideia anterior to drive or go backwards (S); to defend, to support (S); to return to a previous thought
  • I couldn’t back my car up because there was a bicycle in the driveway behind me.
  • Ursula asked her friends to go back her up when she went to court to fight a ticket for an illegal lane change on the highway.
  • Wait a minute. Could you back up and say that again?
to back out
Pronunciation to back out
dar ré para sair; retirar apoio; não cumprir promessa ou obrigação to drive a vehicle out of a parking space (S); to withdraw support, to fail to fulfill a promise or obligation
  • The parking lot attendant had to back another car out before he could get to mine.
  • We were all ready to sign the contracts when one of the parties to the agreement backed out.
to have one’s heart set on
Pronunciation to have one’s heart set on
desejar muito; estar determinado a to desire greatly, to be determined to
  • She has her heart set on taking a trip abroad. She’s been thinking about it for months.
  • Todd has his heart set on going to medical school and becoming a doctor.
to buy up
Pronunciation to buy up
comprar todo o estoque to buy the complete stock of (S)
  • Before the hurricane struck, residents bought up all the food and water in local stores.
  • The government plans to buy up all surplus grain in order to stabilize the price.
to buy out
Pronunciation to buy out
comprar uma empresa; comprar todas as ações de alguém to purchase a business or company (S); to purchase all of a person’s shares or stock (S) This idiom is similar in meaning to take over in Lesson 23.
  • Larger companies often buy out smaller companies that are having financial difficulties.
  • Mr. Lee has been trying for some time to buy his partner out so that he can control the company by himself.
to sell out
Pronunciation to sell out
vender todos os itens; providenciar a venda de uma empresa to sell all items (S); to arrange for the sale of a company or business (S)
  • That store is closing its doors for good and is selling out everything this weekend.
  • If my new business enterprise is successful, I’ll sell it out for a few million dollars.
to catch on
Pronunciation to catch on
pegar; tornar-se popular; entender uma piada to become popular or widespread; to understand, to appreciate a joke This idiom is often used with the preposition to for the second definition.
  • Fashions of the past often catch on again among young people.
  • When the teacher speaks quickly like that, can you catch on easily?
  • His joke was very funny at the time, but when I told it to others later, nobody seemed to catch on. I had to tell the joke again before anyone could catch on to it.
to be cut out for
Pronunciation to be cut out for
ter as habilidades ou talento necessários para to have the necessary skills or talent for The idiom is most often used in the negative or in questions.
  • John is certainly not cut out for the work of a trial lawyer.
  • Are you certain that you are cut out for that kind of job?
to throw out
Pronunciation to throw out
descartar; expulsar à força; rejeitar to discard (S); to remove by force (S); to refuse to consider, to reject (S)
  • Instead of throwing out our paper waste in the office, we should recycle it.
  • When a fight broke out between two people on the dance floor, the management threw them out.
  • The judge threw the case out because there was insufficient evidence to try the defendant successfully.
to throw up
Pronunciation to throw up
erguer ou construir rapidamente; vomitar to erect or construct quickly (S); to vomit (S)
  • The Red Cross threw up temporary shelters for the homeless victims of the earthquake.
  • The ill patient is unable to digest her food properly, so she is throwing all of it up.
to clear up
Pronunciation to clear up
esclarecer; tornar compreensível; abrir o tempo to make understandable (also: to straighten out) (S); to become sunny
  • The teacher tried to clear up our confusion about the meaning of the difficult paragraph in the reading.
  • It’s rather cloudy this morning. Do you think that it will clear up later?
to slow down
Pronunciation to slow down
diminuir a velocidade; fazer ir mais devagar to go, or cause to go, more slowly (also: to slow up) (S) This idiom can be used both with and without an object.
  • The car was going so fast that the motorist couldn’t slow it down enough to make the sharp curve.
  • You’re eating too fast to digest your food well. Slow down!
  • Slow up a bit! You’re talking so quickly that I can’t catch on well.
to dry up
Pronunciation to dry up
secar completamente; esgotar-se to lose, or cause to lose, all moisture (S); to be depleted
  • Every summer the extreme heat in this valley dries the stream up.
  • All funds for the project dried up when the local government faced a budget crisis.
to dry out
Pronunciation to dry out
secar gradualmente; parar de beber álcool em excesso to lose, or cause to lose, moisture gradually (S); to stop drinking alcohol in excess (also: to sober up)
  • Martha hung the towel outside on the clothesline in order to dry it out.
  • Some people go to alcohol recovery centers in order to dry out.
to be up to (something)
Pronunciation to be up to (something)
estar fazendo algo; estar planejando algo às escondidas to be doing something; to be planning or plotting something, scheming The first definition usually takes the form of a question.
  • Hi, Jake. I haven’t seen you in a long time. What have you been up to?
  • Those boys hiding behind the building must be up to something bad.
to beat around the bush
Pronunciation to beat around the bush
enrolar; evitar falar diretamente do assunto to avoid discussing directly, to evade the issue
  • Our boss beats around the bush so much that no one in the office knows exactly what he wants us to do.
  • Instead of beating around the bush, Melinda explained her objection in very clear terms.
to come to an end
Pronunciation to come to an end
chegar ao fim; terminar to end, to stop This idiom is used with finally and never when some activity lasts too long.
  • The meeting finally came to an end at ten o’clock in the evening.
  • Even though my friend seemed to enjoy the movie, I thought that it would never come to an end.
to put an end to
Pronunciation to put an end to
pôr fim a; encerrar definitivamente to cause to end, to terminate in a definite manner (also: to do away with)
  • The dictatorial government put an end to organized opposition in the country by making it illegal to form a political party.
  • It may never be possible to do away with all forms of prejudice and discrimination in the world.
to get even with
Pronunciation to get even with
vingar-se de; retaliar to seek revenge, to retaliate This idiom is similar in meaning to to have it in for in Lesson 27.
  • Bill has had it in for his boss for a long time. He told me he’s planning to get even with his boss by giving some company secrets to a competitor.
  • I want to get even with Steve for beating me so badly in tennis last time. The scores were 6-1 and 6-2.
to fool around
Pronunciation to fool around
perder tempo; brincar; não levar a sério to waste time (also: to screw around); to joke, not to be serious
  • The teacher got angry because her students were fooling around and couldn’t finish their work before the end of class.
  • Sometimes I wish that Pat would stop fooling around so much and talk about something more interesting to others.
to look out on
Pronunciation to look out on
dar vista para; estar voltado para to face, to overlook
  • We really enjoy our new apartment that looks out on a river.
  • Their rear window looks out on a lovely garden.
to stir up
Pronunciation to stir up
provocar raiva; criar problema ou dificuldade to cause anger (S); to create (trouble or difficulty) (S)
  • The senseless murder of a small child stirred up the whole neighborhood.
  • The boss is in a bad mood today so don’t stir her up with any more customer complaints.
to take in
Pronunciation to take in
visitar para aproveitar; apertar roupas; enganar to visit in order to enjoy (S); to decrease the size of clothes (S); to deceive, to fool (S)
  • We decided to take in Toronto on our trip to Canada, and that is where we took in the most memorable outdoor stage play we have ever seen.
  • Lois lost so much weight that she had her skirts and slacks taken in by her tailor.
  • The fraudulent investment advisor took everyone in with his sincere manner and generous promises. Most investors lost all their money.
to go through
Pronunciation to go through
passar por; vivenciar; consumir; usar tudo to undergo, to experience; to consume, to use (also: to use up) The first definition is used when someone is having some hardship or difficulty.
  • I can’t believe what she went through to get that job. She had four interviews with the hiring committee in one week!
  • Frank said that they had gone through all the toilet paper in the house, but Steve couldn’t believe that they had used it all up.
to go without saying
Pronunciation to go without saying
ser óbvio; dispensar comentário to be known without the need to mention This idiom occurs with a that-clause, often with the pronoun it as the subject.
  • It goes without saying that you shouldn’t drive quickly in bad weather.
  • That he will gain weight if he continues to eat and drink so much goes without saying.
to put (someone) on
Pronunciation to put (someone) on
enganar de brincadeira; pregar peça to mislead by joking or tricking (S) This idiom is usually used in a continuous tense form. A noun object must divide the idiom.
  • Don’t worry. I wouldn’t expect you do all that work by yourself. I’m just putting you on.
  • Jack can’t be serious about what he said. He must be putting us on.
to keep one’s head
Pronunciation to keep one’s head
manter a calma em uma emergência to remain calm during an emergency
  • When the heater caused a fire, Gloria kept her head and phoned for assistance right away; otherwise, the whole house might have burned down.
  • When the boat starting sinking in heavy seas, the crew members kept their heads and led the passengers to the lifeboats.
to lose one’s head
Pronunciation to lose one’s head
perder o controle; não pensar claramente not to think clearly, to lose one’s self-control
  • When Mel saw a dog in the street right in front of his car, he lost his head and drove onto the sidewalk and into a tree.
  • If the politician hadn’t gotten stirred up and lost his head, he never would have criticized his opponent unfairly.
narrow-minded
Pronunciation narrow-minded
mente fechada; pouco disposto a aceitar ideias dos outros not willing to accept the ideas of others (the opposite of narrow minded is broad-minded)
  • Narrow-minded people tend to discriminate against groups of people with which they have nothing in common.
  • Ted is so broad-minded that he has almost no standards by which he judges others.
to stand up
Pronunciation to stand up
resistir ao uso ou desgaste; dar bolo em um encontro to withstand use or wear; to fail to appear for a date or social engagement (S)
  • My old car has stood up well over the years. I haven’t had any major problems at all.
  • Janet was very angry because her new boyfriend stood her up on their second date. She waited over an hour for him before returning home.
to get the better of
Pronunciation to get the better of
levar vantagem sobre; vencer to win or defeat by gaining an advantage over someone
  • Jim doesn’t seem very athletic at tennis, but if you’re not careful, he’ll get the better of you.
  • Lynn gets frustrated when Bruce gets the better of her in arguments. No matter what she says, he always has a clever response.
to break loose
Pronunciation to break loose
soltar-se; escapar to become free or loose, to escape
  • During the bad storm, the boat broke loose from the landing and drifted out to sea.
  • One bicyclist broke loose from the pack of racers and pulled ahead towards the finish line.
on edge
Pronunciation on edge
nervoso; ansioso; irritado nervous, anxious; upset, irritable
  • Cynthia was on edge all day about the important presentation she had to give to the local citizens group.
  • I don’t like being around Jake when he’s on edge like that. Someone should tell him to calm down and relax.
to waste one’s breath
Pronunciation to waste one’s breath
perder tempo tentando convencer alguém not be able to convince someone This idiom is used when someone is wasting time trying to convince another person. The idiom to save one’s breath is related and means not to waste effort trying to convince someone.
  • Don’t argue with Frank any longer. You are wasting your breath trying to get him to agree with you.
  • I have already decided what I’m going to do. You can’t change my mind, so save your breath.
to cut short
Pronunciation to cut short
encurtar; interromper to make shorter, to interrupt (S)
  • The moderator asked the speaker to cut short his talk because there wasn’t much time remaining for questions from the audience.
  • We were very unfortunate when we received bad news from home that forced us to cut our trip short.
to step in
Pronunciation to step in
intervir; envolver-se; entrar rapidamente em um lugar to become involved or concerned with something; to enter a place for a brief time (also: to step into)
  • When the children started fighting on the play-ground, a teacher had to step in and stop the fight.
  • The supervisor asked one of the employees to step in her office for a moment.
  • Would you step into the hallway so that I can show you the information posted on the bulletin board?
to step down
Pronunciation to step down
renunciar; deixar um cargo alto to retire or leave a top position, to resign
  • Next May the principal will step down after thirty-five years of service to the school.
  • The angry shareholders wanted the company president to step down because of the stock scandal.
to step on
Pronunciation to step on
tratar com dureza; disciplinar; acelerar to treat severely, to discipline; to go faster, to work more quickly For the second definition, the idiom is followed by the pronoun it.
  • Sometimes it’s necessary to step on children when they do something dangerous.
  • We’re going to be late for the movies. You’d better step on it!
a steal
Pronunciation a steal
uma pechincha; muito barato very inexpensive, a bargain This idiom is often used in an exclamation using what.
  • I can’t believe that I paid only $2,000 for this three-year-old car. What a steal!
  • Scott considered it a steal when he bought a complete bedroom set for only $99.
to play up to
Pronunciation to play up to
bajular; agir para ganhar favor de alguém to behave so as to gain favor with someone
  • The other students in the class resent Jim because he plays up to the teacher in order to get better grades.
  • When my children asked me to go shopping for a new video game, I knew why they had been playing up to me all morning.
more or less
Pronunciation more or less
aproximadamente; quase; de certo modo approximately, almost; somewhat, to a certain degree
  • Although your bedroom feels smaller, it’s more or less the same size as mine.
  • Ted more or less agreed with our decision to put off the meeting until more members could show up. At least he didn’t object strongly.
to screw up
Pronunciation to screw up
confundir; bagunçar; causar problemas to confuse, to scramble (S); to cause problems in (S)
  • Chris had trouble finding Jane’s apartment because the addresses of the buildings screwed him up.
  • Instead of fixing the television set, the technician screwed it up even more.
to goof up
Pronunciation to goof up
fazer mal; cometer um erro to perform badly, to make a mistake (also: to mess up, to slip up)
  • I really goofed up on the exam today; did you mess up, too?
  • Karen slipped up when she forgot to deposit money into her checking account.
to go off the deep end
Pronunciation to go off the deep end
perder a cabeça de raiva e agir precipitadamente to get very angry and do something hastily
  • Just because you had a serious argument with your supervisor, you didn’t have to go off the deep end and resign, did you?
  • When Dan’s wife demanded a divorce, he went off the deep end again. This time he was shouting so that the whole neighborhood could hear.
to lose one’s touch
Pronunciation to lose one’s touch
perder a habilidade que antes tinha to fail at what one used to do well
  • Milton used to be the best salesman at the car dealership, but recently he seems to have lost his touch.
  • I used to play tennis very well, but today you beat me easily. I must be losing my touch.
in hand
Pronunciation in hand
sob controle firme; bem administrado under firm control, well managed
  • The copilot asked the pilot if he had the plane in hand or whether he needed any help navigating through the severe thunderstorm.
  • The police officer radioed to the station that she had the emergency situation in hand and didn’t require any assistance.
on hand
Pronunciation on hand
disponível; por perto available, nearby This idiom is often followed by in case.
  • I always keep some extra money on hand in case I forget to get cash from the bank.
  • The concert organizers arranged to have some security guards on hand in case there were any problems during the performance.
to kick (something) around
Pronunciation to kick (something) around
discutir informalmente por algum tempo to discuss informally (over a period of time) (S) (also: to toss around)
  • At first my friends were reluctant to consider my suggestion, but they finally were willing to kick it around for a while.
  • Herb thought that we should kick around the idea of establishing a special fund for supporting needy members of the club.
be on the ball
Pronunciation be on the ball
estar atento, competente e alerta be attentive, competent, alert
  • Jim was the only one who caught that serious error in the bookkeeping statements. He’s really on the ball.
  • Ella was certainly on the ball when she remembered to reconfirm our flight arrangements. All the rest of us would have forgotten.
to make up
Pronunciation to make up
compensar obrigação perdida; inventar; maquiar; compor to meet or fulfill a missed obligation at a later time (S); to create, to invent (an idea) (S); to apply cosmetics to (S); to comprise, to be composed of Note that all of the definitions are separable except the last one.
  • The teacher allowed several students who missed the exam to make it up during the next class.
  • The little boy made up a bad excuse for wearing his dirty shoes in the house, so his mother punished him.
  • Dee was able to make her face up in half the normal time because she didn’t use much makeup.
  • Two separate bodies — the House of Representatives and the Senate — make up the Congress of the United States.
to make up with
Pronunciation to make up with
fazer as pazes com to resolve differences with This idiom is used for differences of opinion between friends and lovers.
  • Gundula made up with her roommate after their serious misunderstanding about arrangements for the party.
  • After the bad quarrel the two lovers kissed and made up with each other.
to pull together
Pronunciation to pull together
reunir informações; controlar as emoções to gather, to collect (information) (S); to gain control of one’s emotions (S) A reflexive pronoun must be used for the second definition.
  • The reporter pulled together information from several sources in preparing the newspaper article.
  • Mr. Simpson was so frightened when he heard footsteps behind him on the lonely, dark street that it took several minutes to pull himself together.
to be looking up
Pronunciation to be looking up
estar melhorando; parecer promissor to appear promising or optimistic, to be improving This idiom is used in a continuous tense, very often with the subject things.
  • The board chairman is glad to report that things are looking up for the company after several years of declining sales.
  • Prospects for building that new library in the downtown area are looking up.
to kick the habit
Pronunciation to kick the habit
abandonar um mau hábito to stop a bad habit
  • Once a child becomes accustomed to chewing his nails, it’s difficult to kick the habit.
  • The doctor advised the heavy cigarette smoker that her heart had become damaged and that she should kick the habit right away.
to cover up
Pronunciation to cover up
encobrir; esconder to conceal, to hide (S) This idiom is used for events which are potentially embarrassing to one’s reputation, as well as against the law. The noun coverup can be formed.
  • The office worker tried to cover up his crimes, but everyone knew that he had been stealing office supplies all along.
  • The political coverup of the bribery scandal failed and was reported by all the major media.
to drop off
Pronunciation to drop off
adormecer; levar alguém a um lugar; diminuir to fall asleep; to take to a certain location (S); to decrease (for the third definition, also: to fall off)
  • My mother dropped off during the boring television show; her head was nodding up and down.
  • I don’t mind dropping you off at the store on my way to work.
  • Business has been dropping off rapidly recently, but fortunately it hasn’t been falling off as quickly as for our competitors.
to turn over
Pronunciation to turn over
virar de cabeça para baixo; entregar controle a alguém to place upside down (S); to flip, to turn upside down; to pass or give control to someone (S)
  • The teacher asked the students to turn the answer sheet over and to write a short essay on the back.
  • The car was going too fast around the corner and turned over twice.
  • Mr. Collins has decided to turn over his jewelry store to his son at the end of the year.
to go through channels
Pronunciation to go through channels
seguir os procedimentos normais to send a request through the normal way This idiom can be used with the adjective proper.
  • If you go through proper channels in this company, it’s sometimes impossible to get anything done quickly.
  • The police told the important civic leader that even she had to go through channels in reporting the burglary of her house.
the last straw
Pronunciation the last straw
a gota d’água; o último evento inaceitável the final event in a series of unacceptable actions This idiom is always used with the definite article the.
  • When John asked to borrow money from me for the fourth time, it was the last straw. I finally told him that I couldn’t lend him any more.
  • I can’t believe that my roommate left the door to our apartment unlocked again. It’s the last straw; I’m moving out.
to get cold feet
Pronunciation to get cold feet
amarelar; ficar com medo de fazer algo to become unable or afraid to do something This idiom is usually used in the case of an important or dangerous action.
  • Karl was supposed to marry Elaine this weekend, but at the last moment he got cold feet.
  • Only one of the rock climbers got cold feet when the group reached the base of the hundred-meter cliff.
to trade in
Pronunciation to trade in
dar como entrada na compra de um item novo to receive credit for the value of an old item towards the purchase of a new item (S) This idiom is used to form the noun trade-in.
  • The car dealership offered me $1,000 for my old car if I traded it in for a new model.
  • The appliance company was offering a $50 trade-in during the special promotion for its new line of refrigerators.
face-to-face
Pronunciation face-to-face
cara a cara; diretamente; pessoalmente direct, personal; directly, personally (written without hyphens) This idiom can be used both as an adjective (the first definition) and as an adverb (the second definition).
  • The workers’ representatives had a face-to-face meeting with the management to resolve the salary issue.
  • The stepmother and her teenage son talked face to face about his troubles in school.
to be with (someone)
Pronunciation to be with (someone)
apoiar alguém; acompanhar; entender o que alguém diz to support, to back (also: to go along with); to understand or follow what someone is saying
  • Although others thought that we shouldn’t go along with Jerry, I told Jerry that I was with him on his proposal for reorganizing the staff.
  • After turning left at the traffic light, go two blocks and turn right on Madison. After three more blocks, turn right again. Are you still with me?
to be with it
Pronunciation to be with it
estar concentrado; estar ligado no que acontece to be able to focus or concentrate on (also: to get with it) To be with it in the negative has the same meaning as to feel out of it. The related form to get with it is used in commands.
  • Jack’s really with it today. I’ve never seen him play such good soccer.
  • You’ve done only a small amount of work in two hours. You’re not with it today, are you?
  • It’s no excuse to say that you feel out of it. We need everyone’s help on this, so get with it!
to fall for
Pronunciation to fall for
apaixonar-se rapidamente; cair em uma armadilha to fall in love quickly; to be fooled or tricked by
  • Samantha and Derek never expected to fall for each other like they did, but they got married within two weeks of having met.
  • The Masons wanted to believe their son, but unfortunately they had fallen for his lies too many times to be deceived once again.
it figures
Pronunciation it figures
é de se esperar; parece provável ou típico it seems likely, reasonable, or typical This idiom is either followed by a that-clause or by no other part of grammar.
  • It figures that the children were willing to help with the yardwork only if they received a reward for doing so.
  • When I told Evan that his secretary was unhappy about not getting a raise, he said that it figured.
to fill (someone) in
Pronunciation to fill (someone) in
informar; colocar alguém a par to inform, to give background information to (also: to clue in) (S) This idiom is often followed by the preposition on and a noun phrase containing the pertinent information.
  • Could you fill me in on what is going to be discussed at tomorrow’s meeting?
  • Not having been to the convention, my associate asked me to clue him in on the proceedings.
to make (someone) tick
Pronunciation to make (someone) tick
motivar alguém a agir de certa maneira to motivate to behave or act in a certain way (S) This idiom is used within a what-clause.
  • If a salesperson knows what makes a customer tick, he will be able to sell a lot of merchandise.
  • It’s been impossible for us to figure out what makes our new boss tick. One moment she seems pleasant and then the next moment she’s upset.
to cover for
Pronunciation to cover for
substituir temporariamente; proteger alguém mentindo to take someone’s place temporarily, to substitute for; to protect someone by lying or deceiving
  • Go ahead and take your coffee break. I’ll cover for you until you return.
  • The criminal made his wife cover for him when the police asked if the man had been home all day. She swore that he had been there.
to give (someone) a break
Pronunciation to give (someone) a break
dar uma chance; aliviar a cobrança; pedir que alguém acredite to provide a person with another opportunity or chance (S); not to expect too much work from (S); not to expect someone to believe (S) Command forms are most common with this idiom. For the third definition, the pronoun me must be used.
  • The driver pleaded with the police officer to give him a break and not issue him a ticket for speeding.
  • When the students heard how much homework the teacher wanted them to do over the holiday, they begged, “Give us a break, Professor Doyle!”
  • Oh, Jim, give me a break! That’s a terrible excuse for being late.
to bow out
Pronunciation to bow out
sair de cena; retirar-se de uma situação to stop doing as a regular activity, to remove oneself from a situation The related idiom to want out indicates that someone desires to bow out.
  • She bowed out as the school’s registrar after sixteen years of service.
  • One of the two partners wanted out of the deal because they couldn’t agree on the terms of the contract.
to pin on
Pronunciation to pin on
atribuir culpa por crime ou ofensa to find guilty of a crime or offense (S) (also: to hang on) This idiom is divided by a noun phrase containing the crime or offense. The accused person is mentioned after the preposition on.
  • The prosecuting attorney tried to pin the murder on the victim’s husband, but the jury returned a verdict of “not guilty.”
  • I wasn’t anywhere near the window when it got broken. You can’t pin that on me.
to get a rise out of
Pronunciation to get a rise out of
provocar uma reação em alguém to provoke a response from This idiom is usually used when someone is teased into responding in anger or annoyance.
  • You can kid me all day about my mistake, but you won’t get a rise out of me.
  • I got a rise out of Marvin when I teased him about his weight. Marvin weighs over two-hundred pounds.
to stick around
Pronunciation to stick around
ficar por perto; esperar to stay or remain where one is, to wait This idiom is used when someone is waiting for something to happen or for someone to arrive.
  • Todd had to stick around the house all day until the new furniture was finally delivered in the late afternoon.
  • Why don’t you stick around for a while and see if Sarah eventually shows up?
to pick up the tab
Pronunciation to pick up the tab
pagar a conta to pay the cost or bill This idiom applies when someone pays for the cost of another person’s meal, tickets, etc.
  • The advertising manager is flying to Puerto Rico for a conference, and her firm is picking up the tab.
  • The government picked up the tab for the visiting dignitary. It paid for all of the lodging and meals, as well as transportation, during his stay.
by the way
Pronunciation by the way
a propósito; aliás incidentally This idiom is used when someone thinks of something further in the course of a conversation.
  • Movies are my favorite form of entertainment. Oh, by the way, have you seen the new picture that’s playing at the Bijou?
  • Vera’s been divorced for three years now. She told me, by the way, that she never plans to remarry.
to go to town
Pronunciation to go to town
fazer algo com entusiasmo e capricho to do something with enthusiasm and thoroughness
  • Our interior decorator really went to town in remodeling our living room. I’m afraid to ask how much it’s going to cost.
  • Charlie really went to town on his research project. He consulted over forty reference works and wrote a ninety-page report.
to let slide
Pronunciation to let slide
deixar passar; negligenciar ou ignorar to neglect a duty (S); to ignore a situation (S)
  • Terry knew that she should have paid the electric bill on time instead of letting it slide. Now the utility company has turned off her service.
  • When he tried to get a rise out of me by mentioning my failure to receive a promotion at work, I just let it slide.
search me
Pronunciation search me
não sei; sei lá I don’t know (also: beats me) This idiom is used informally, usually as a command form.
  • When Elmer asked his wife if she knew why the new neighbors left their garage door open all night, she responded, “Search me.”
  • When I asked Dereck why his girlfriend wasn’t at the party yet, he said, “Beats me. I expected her an hour ago.”
to get off one’s chest
Pronunciation to get off one’s chest
desabafar; tirar algo do peito to express one’s true feelings (S) This idiom is used when someone has long waited to express themselves.
  • Ellen felt a lot better when she finally talked to a counselor and got the problem off her chest.
  • Faye hasn’t shared her concern about her marriage with her husband yet. I think that she should get it off her chest soon.
to live it up
Pronunciation to live it up
viver intensamente; gastar livremente; viver no luxo to spend money freely, to live luxuriously
  • Kyle and Eric saved up money for two years so that they could travel to Europe and live it up.
  • After receiving a large inheritance from a rich aunt, I was able to live it up for years.
to liven up
Pronunciation to liven up
animar; tornar mais ativo to energize, to make more active (also: to pick up) (S)
  • The teacher occasionally took the class on field trips just to liven things up a bit.
  • The animals in the zoo began to liven up when evening came and the temperatures dropped.
  • Many people have to drink coffee every morning just to pick themselves up.
to have a voice in
Pronunciation to have a voice in
ter voz ou participação em to share involvement in
  • The new vice-president was promised that she would have a voice in developing the company’s international expansion.
  • The students are trying to have a voice in college affairs by gaining representation on administrative committees.
to check in
Pronunciation to check in
registrar-se em hotel; despachar ou deixar para transporte ou guarda to register at a hotel or motel; to leave or deposit for transporting or safekeeping (S) The adjective form check-in derives from this idiom.
  • Courtney arrived in town at mid-day and promptly checked in at the Plaza Hotel. The hotel permitted an early check-in time.
  • There were dozens of people at the airline counters waiting to check their bags in for their flights.
to check out
Pronunciation to check out
fechar a conta e sair do hotel; investigar; examinar to pay the bill at a hotel or motel and then leave; to investigate, to examine (S) The adjective form check-out derives from this idiom.
  • The latest you should check out of the hotel is 12 noon. However, in your case, we can set a special check-out time of 2:00 P.M.
  • The police received a call from someone claiming to have witnessed a murder. The police sent two detectives to check the call out right away.
to take somebody at one’s word
Pronunciation to take somebody at one’s word
acreditar na palavra de alguém; aceitar como verdade to accept what one says as true, to believe
  • When he offered to be responsible for the fund raiser, I took him at his word. Now he’s saying that he’s not available to do it.
  • You should be careful about taking her at her word. She’s been known to say one thing but to do another.
to serve (the/one’s) purpose
Pronunciation to serve (the, one’s) purpose
servir ao propósito; ser útil às necessidades to be useful, to suit one’s needs or requirements
  • I don’t have a screwdriver to open this, but I think that a knife will serve the purpose.
  • Jane prefers working to studying, so it served her purpose to drop out of school and take that job.
in the worst way
Pronunciation in the worst way
muitíssimo; demais very much, greatly
  • Jim and Claudia want to have children in the worst way. They are trying very hard to conceive.
  • Because Umer has relatives in Turkey, he wants to visit there in the worst way.
to cop out
Pronunciation to cop out
fugir da responsabilidade; desistir to avoid one’s responsibility, to quit This idiom is an informal version of the second definition to back out (lesson 29). The noun form copout means an excuse for avoiding responsibility.
  • Evelyn had agreed to help us with arrangements for the party, but she copped out at the last minute.
  • I can’t believe that Cindy offered such an explanation for failing to show up. What a poor copout!
to line up
Pronunciation to line up
formar fila; organizar para obter algo to form a line; to arrange to have, to manage to obtain (S)
  • The moviegoers lined up in front of the theater showing the most popular film of the summer.
  • Rob is going to schedule the famous author to speak at the convention if he can line her up in time.
to lose one’s cool
Pronunciation to lose one’s cool
perder a calma; ficar irritado ou confuso to get excited, angry, or flustered
  • Despite the boos from some in the audience, the actors on stage never lost their cool.
  • Although the group of skiers were in danger from an apparent avalanche, their ski guide never lost his cool.
to leave open
Pronunciation to leave open
deixar em aberto; adiar uma decisão to delay making a decision on (S)
  • In making up the job announcement, the firm decided to leave the salary open until a qualified candidate was found.
  • We know that the annual summer camp will be held in August, but let’s leave the exact dates open for now.
to turn on
Pronunciation to turn on
despertar muito interesse; empolgar to interest greatly, to excite (S) The idiom with the opposite meaning is to turn off. These idioms are used to form the nouns turnon and turnoff.
  • Does great art turn you on? I find going to a museum and viewing classic works of art a real turnon.
  • Going to a bar and having silly conversation with strangers really turns me off. In fact, most bar scenes are really turnoffs to me.
to miss the boat
Pronunciation to miss the boat
perder uma oportunidade; fracassar em algo to lose an opportunity, to fail in some undertaking
  • The precious metals market was looking up several months ago, but unfortunately most investors missed the boat.
  • Mr. Vlasic’s new business went bankrupt within a short time. He really missed the boat by opening a tanning salon near the beach.
to think up
Pronunciation to think up
inventar; criar mentalmente to invent, to create (also: to dream up) This idiom is often used for an unusual or foolish thought.
  • Who thought up the idea of painting the living room walls bright red?
  • When asked by the teacher why she was late, the student dreamed up a plausible excuse.
to throw (someone) a curve
Pronunciation to throw (someone) a curve
pegar alguém de surpresa com um assunto inesperado to introduce an unexpected topic, causing embarrassment (S)
  • The first week of class was going very well until a student threw the teacher a curve by suggesting that the textbook was too difficult.
  • The director asked us in advance to stick to the meeting agenda and not to throw him any curves.
to make waves
Pronunciation to make waves
causar tumulto; reclamar e criar perturbação to create a disturbance, usually by complaining This idiom is similar in meaning to the previous idiom, but the emphasis is on the aspect of complaining rather than causing embarrassment.
  • In most companies, an employee who makes waves is not appreciated.
  • The meeting was going smoothly until one of the participants made waves about the newly revised compensation package.
to carry on
Pronunciation to carry on
continuar como antes; conduzir; envolver-se; comportar-se de forma imatura to continue as before; to conduct, to engage in; to behave in an immature manner
  • Even in the face of disaster, the inhabitants carried on as though nothing had happened.
  • The business associates decided to carry on their discussion in the hotel bar instead of the conference room.
  • I can’t believe that John carried on so much just because his dog died. He looked depressed and cried for weeks after it happened.
not on your life
Pronunciation not on your life
de jeito nenhum; absolutamente não absolutely not (also: no way) This idiom is used as a kind of exclamation by itself.
  • You’re asking me to invest in that poorly rated company just because you know the son of the president? Not on your life!
  • When a friend tried to get Mark to jump out of a plane with a parachute, he immediately responded, “No way!”
to cover ground
Pronunciation to cover ground
abranger muito; discutir muito material to be extensive, to discuss much material Forms such as a lot of, too much, too little are used before the noun ground.
  • That national commission’s report on urban ghettos covers a lot of ground. Many of the recommendations are too costly to implement.
  • In his first lecture on Greek philosophers, I thought that our professor covered too little ground.
to mind the store
Pronunciation to mind the store
ficar responsável pelo escritório enquanto outros saem to be responsible for an office while others are gone
  • It seems that all of our employees are taking a lunch break at the same time. I wonder who’s minding the store.
  • Lynne agreed to mind the store while the others went outside to watch the parade passing by.
to throw the book at
Pronunciation to throw the book at
punir com todo o rigor; ser duro com alguém to punish with full penalty, to be harsh on
  • Because the criminal was a repeat offender, the judge threw the book at him with heavy fines and a long prison term.
  • My boss threw the book at me when he discovered that I had been using company time for personal business. I was severely reprimanded and forced to make up the lost time.
to put one’s foot in
Pronunciation to put one’s foot in
meter os pés pelas mãos; dizer ou fazer algo errado to say or do the wrong thing This idiom is used with the noun phrase one’s mouth or the pronoun it.
  • Fred really put his foot in his mouth when he called his supervisor by the wrong name.
  • I really put my foot in it when I forgot my girlfriend’s birthday and didn’t buy her anything. She almost lost her cool.
to be up for grabs
Pronunciation to be up for grabs
estar disponível para quem pegar primeiro to become available to others This idiom is used when something is highly desirable to many other people.
  • When one of the full-time contract instructors stepped down, her nice office overlooking the river was up for grabs.
  • Did you know that Senator Stone is retiring and that her Senate seat is up for grabs?
to show off
Pronunciation to show off
exibir-se; mostrar para chamar atenção; expor ao público to display one’s ability in order to attract attention (S); to let others see, to expose to public view (S) This idiom can form the noun showoff for the first definition.
  • Elizabeth is an excellent swimmer, but I don’t like the way she shows off in front of everyone. It’s very obvious that she enjoys being a showoff.
  • Jacquie showed her large wedding ring off to all her friends.
to learn the ropes
Pronunciation to learn the ropes
aprender os procedimentos básicos; pegar o jeito to become familiar with routine procedures at work or school
  • The job applicant didn’t have much previous experience or knowledge, but she seemed intelligent enough to learn the ropes quickly.
  • It took the new schoolteacher a year to learn the ropes regarding administrative and curricular matters.
to keep one’s fingers crossed
Pronunciation to keep one’s fingers crossed
cruzar os dedos; torcer para dar certo to hope to have good results, to hope that nothing bad will happen This idiom reflects the way people cross their fingers to hope for good luck.
  • Let’s keep our fingers crossed that we got passing grades on that college entrance exam.
  • Jerry kept his fingers crossed that the good weather would hold up for the picnic he was planning for the coming weekend.
to land on one’s feet
Pronunciation to land on one’s feet
recuperar-se bem de uma situação desagradável ou perigosa to recover safely from an unpleasant or dangerous situation
  • After a series of personal and professional difficulties, it’s amazing that George has landed on his feet so quickly.
  • Some young adults get into so much trouble at school that they are never able to land on their feet again. They drop out before graduating.
to dish out
Pronunciation to dish out
distribuir em grande quantidade; criticar os outros to distribute in large quantity (S); to speak of others in a critical manner (S)
  • Mary’s mom dished out two or three scoops of ice cream for each child at the birthday party.
  • Larry can’t seem to take any criticism of his actions but he certainly likes to dish it out.
to get through to
Pronunciation to get through to
conseguir se comunicar com; fazer alguém entender to communicate with, to make someone understand (also: to break through to) This idiom has the meaning of to make someone “catch on” (Lesson 29, eighth idiom, the first definition)
  • Some of the students in my reading class understand English so poorly that it is difficult to get through to them.
  • The doctors have never succeeded in breaking through to Mr. Ames, who is a silent and secretive patient.
to keep one’s word
Pronunciation to keep one’s word
cumprir a palavra; cumprir promessa to fulfill a promise, to be responsible An idiom with the opposite meaning is to break one’s word.
  • Suzanne kept her word to me not to let on to others that I intend to step down next month.
  • Thomas always intends to keep his word, but invariably the end result is that he breaks his word. He just isn’t capable of being a responsible person.
to be over one’s head
Pronunciation to be over one’s head
estar sobrecarregado; estar além da capacidade de entender to be very busy, to have too much to do (also: to be up to one’s ears); to be beyond one’s ability to understand
  • I’d love to take a week off for a hiking trip, but at the moment I am over my head in work. Maybe next week when I’m only up to my ears!
  • It was impossible for the tutor to get through to Bill about the physics problem because the subject matter was over Bill’s head.
to ask for
Pronunciation to ask for
merecer; receber punição justa to deserve, to receive a just punishment (also: to bring upon)
  • If you drink alcohol and then drive a car, you’re only asking for trouble.
  • Don’t complain about your cut in salary. You asked for it by refusing to heed our repeated warnings not to be late and inefficient.
to be a far cry from
Pronunciation to be a far cry from
ser muito diferente de to be very different from
  • I enjoyed visiting Seattle, but it was a far cry from the ideal vacation spot I expected.
  • Ned is enjoying his new job, but his responsibilities are a far cry from what he was told they would be.
by all means
Pronunciation by all means
certamente; claro; por todos os meios possíveis certainly, definitely, naturally (also: of course); using any possible way or method
  • If the Johnsons invite us for dinner, then by all means we have to return the invitation. Of course, we don’t have to invite their children, too.
  • In order to ensure its survival, the ailing company has to obtain an infusion of cash by all means.
to get out from under
Pronunciation to get out from under
recuperar a segurança financeira; resolver obrigação financeira difícil to restore one’s financial security, to resolve a difficult financial obligation
  • After years of struggling to get ahead, the young couple finally got out from under their debts.
  • The ailing company, succeeding in obtaining the necessary cash, was able to get out from under its financial burdens.
to take the bull by the horns
Pronunciation to take the bull by the horns
enfrentar uma situação difícil com determinação to handle a difficult situation with determination This idiom is usually used when someone has been postponing an action for some time and finally wants or needs to resolve it.
  • After three years of faithful service, Jake decided to take the bull by the horns and ask his boss for a raise.
  • Vic has been engaged to Laura for a long time now, and I know that he loves her. He should take the bull by the horns and ask her to marry him.
to give (someone) a hand
Pronunciation to give (someone) a hand
ajudar; dar uma mão to assist, to aid, to help (also: to lend someone a hand) (S)
  • Would you give me a hand lifting this heavy box?
  • When Terry’s car broke down at night on the highway, no one would stop to lend her a hand.
to give (someone) a big hand
Pronunciation to give (someone) a big hand
aplaudir; dar uma salva de palmas to clap one’s hands in applause, to applaud (S)
  • After the talented new vocalist had sung her number, the audience gave her a big hand.
  • Should we give a big hand to each beauty contestant is as she is introduced, or should we wait until all the introductions are finished?
to goof off
Pronunciation to goof off
matar tempo; ficar à toa to waste time, to be idle
  • Some of the workers in our office always goof off when the boss is out.
  • On Saturday afternoons, I like to go to a movie or just goof off at home.
to talk back to
Pronunciation to talk back to
responder de forma rude; falar com desrespeito to answer in a rude manner, to speak disrespectfully
  • Billy, if you talk back to me like that once more, you’re going to spend the rest of the day in your room.
  • The school principal had to reprimand the child for talking back to her teacher.
to be in
Pronunciation to be in
estar na moda ou popular; estar disponível em casa ou no trabalho to be popular or fashionable; to be available at one’s work or home
  • Most young people tend to want anything that is in at the time, but a few don’t care about current trends.
  • Could you please tell me when Mrs. Zachary will be in? I’d like to talk to her soon.
to be out
Pronunciation to be out
estar fora de moda ou impopular; estar ausente de casa ou do trabalho to be unpopular or no longer in fashion; to be away from one’s work or home
  • These days, designer jeans are in and long skirts are out.
  • I’m sorry, Mr. Jensen is out at the moment. Could I take a message?
to draw the line at
Pronunciation to draw the line at
traçar o limite; considerar inaceitável to determine to be unacceptable, to refuse to consider
  • I don’t mind helping him with his homework, but I draw the line at writing a term paper for him.
  • The conference organizers tried to accommodate the needs of the various interest groups, but they drew the line at extending the conference by two days.
to get out of line
Pronunciation to get out of line
desobedecer regras ou procedimentos; sair da linha to disobey or ignore normal procedures or rules (also: to step out of line)
  • When a child gets out of line in that teacher’s class, she uses the old-fashioned method of making the child sit in the corner of the room.
  • Any employee who steps out of line by coming to work in an unacceptable condition will be fired.
dry run
Pronunciation dry run
ensaio; sessão de prática rehearsal, practice session
  • The college president requested a dry run of the graduation ceremony in order to ensure that all aspects went smoothly.
  • Before the manager presented the reorganizational plans to the board of directors, he did several dry runs of his presentation.
to play by ear
Pronunciation to play by ear
tocar de ouvido; agir sem plano; improvisar to play music that one has heard but never read (S); to proceed without plan, to do spontaneously (S) The pronoun it is often used with the second definition.
  • That pianist can play most popular music by ear. She never needs to read sheet music.
  • My husband wanted to plan our trip carefully, but I argued that it was more fun if we played it by ear.
to be in (someone’s) shoes
Pronunciation to be in (someone’s) shoes
estar no lugar de outra pessoa; enfrentar a mesma situação to be in another person’s position, to face the same situation as another person
  • If I were in your shoes, I wouldn’t take too many classes this semester.
  • When his boss finds out about that accounting error, I wouldn’t want to be in his shoes.
to keep after
Pronunciation to keep after
ficar cobrando ou lembrando constantemente; importunar to remind constantly, to nag
  • Lynn always has to keep after her children about cleaning up their rooms and doing chores around the house.
  • Lon is so forgetful that it’s necessary to keep after him about every little thing.
to fix up
Pronunciation to fix up
consertar; deixar em bom estado; arranjar um encontro para alguém to repair or put back in good condition (S); to arrange a date or an engagement for another person (S)
  • Instead of buying an expensive new home, we decided to buy an older home and fix it up ourselves.
  • Since my visiting friend didn’t have a date for dinner, I fixed her up with a male friend of mine. They got along very well together.
to be had
Pronunciation to be had
ser enganado; ser passado para trás to be victimized or cheated
  • When the jeweler confirmed that the diamonds that the woman had purchased abroad were really fake, she exclaimed, “I’ve been had!”
  • The angry customer complained about being overcharged at the store, asserting that this was the third time that he had been had.
★ novidade

Quer continuar vendo meus conteúdos no Google?

Marque o site como fonte preferida e receba minhas publicações com muito mais frequência nas suas buscas.

Adicionar fonte preferida →

Recomendado para você

2 comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.