Últimos posts por Mario Anaya Nunes (exibir todos)
- 49 Maneiras de Dizer NÃO em Inglês — do Educado ao Firme (com áudio e tradução) - 6 de junho de 2026
- Despedida em inglês: 49 formas de dizer tchau (com áudio e tradução) - 6 de junho de 2026
- Eletrodomésticos em inglês: 62 palavras essenciais (com áudio e tradução) - 6 de junho de 2026
Aprender gírias em inglês é essencial para entender conversas reais, filmes, séries, músicas, redes sociais e o jeito natural como os falantes nativos se comunicam. Nesta lista, você encontra gírias em inglês organizadas em ordem alfabética, com tradução adaptada para o português, explicação do significado e áudio para praticar a pronúncia. Use este guia para ampliar seu vocabulário, soar mais natural em inglês e reconhecer expressões comuns do dia a dia.
Lista de gírias em inglês
Tabela em ordem alfabética com áudio em inglês, tradução adaptada para PT e explicação do significado.
| Nº | Gíria em inglês | Tradução PT adaptada | Significado |
|---|---|---|---|
| 1 | 24/7 | o tempo todo; 24 horas por dia | Indica algo que acontece continuamente, sem pausa, todos os dias da semana. |
| 2 | a brolly | guarda-chuva | Gíria britânica informal para umbrella, usada para falar de um guarda-chuva. |
| 3 | a chick flick | filme romântico leve | Filme geralmente romântico ou emocional, associado ao público feminino; use com cuidado porque pode soar estereotipado. |
| 4 | a couch potato | pessoa sedentária de sofá | Pessoa preguiçosa ou sedentária que passa muito tempo sentada, geralmente vendo TV. |
| 5 | a face like a wet weekend | cara de tristeza | Expressão britânica para alguém com aparência muito triste, desanimada ou miserável. |
| 6 | a farmer's tan | marquinha de camiseta | Bronzeado irregular em braços e pescoço, típico de quem pega sol vestido com camiseta. |
| 7 | a handful | pessoa difícil de controlar | Alguém, muitas vezes uma criança, que dá trabalho, cria problemas ou exige muita atenção. |
| 8 | a pain in the ass | um saco; uma dor de cabeça | Pessoa ou situação extremamente irritante, inconveniente ou trabalhosa. É informal e vulgar. |
| 9 | a scorcher | calorão | Dia ou período de clima muito quente, daqueles de sol forte e calor intenso. |
| 10 | a silly goose | bobinho; criança boba | Forma carinhosa de chamar alguém, especialmente uma criança, quando faz algo bobo. |
| 11 | a wet blanket | estraga-prazeres | Pessoa que desanima os outros, evita diversão ou estraga o clima de um grupo. |
| 12 | AC/DC | bissexual | Gíria antiga para uma pessoa bissexual; hoje pode soar datada ou inadequada. |
| 13 | act up / play up | dar problema; se comportar mal | Usado para crianças que fazem bagunça, aparelhos que falham ou dores que voltam a incomodar. |
| 14 | Adam's ale | água | Expressão antiga e bem-humorada para água, como se fosse a bebida mais básica. |
| 15 | Afro | cabelo afro | Penteado volumoso e arredondado associado a cabelos crespos ou cacheados de origem africana. |
| 16 | Afters | sobremesa | Gíria britânica para dessert, a comida doce servida depois da refeição principal. |
| 17 | Afty | tarde | Forma abreviada e informal de afternoon, usada para se referir ao período da tarde. |
| 18 | Aggro | agressividade; confusão | Comportamento agressivo, violento ou clima de briga e tensão. |
| 19 | Airhead | cabeça de vento | Pessoa considerada distraída, pouco inteligente ou sem muita noção. |
| 20 | Alkie | alcoólatra | Forma informal, muitas vezes depreciativa, para alguém dependente de álcool. |
| 21 | Ankle-biter | criança pequena | Gíria bem-humorada para criança pequena, especialmente uma que corre em volta dos adultos. |
| 22 | Antsy | inquieto; impaciente | Descreve alguém nervoso, agitado ou sem conseguir esperar. |
| 23 | Armpit | lugar horrível | Usado figuradamente para um lugar muito desagradável, feio ou ruim. |
| 24 | Average joe | pessoa comum | Homem comum, cidadão médio, sem nada excepcional ou especial. |
| 25 | B.O. | mau cheiro corporal | Abreviação de body odor: cheiro de suor ou odor desagradável do corpo. |
| 26 | Bad egg | má influência; pessoa desonesta | Pessoa com mau caráter, comportamento errado ou tendência a causar problemas. |
| 27 | Bad-mouth | falar mal | Criticar, difamar ou dizer coisas negativas sobre alguém ou algo. |
| 28 | Basket case | pessoa em frangalhos | Pessoa incapaz de agir normalmente por estresse, ansiedade ou colapso emocional. |
| 29 | Bean counter | contador | Apelido informal para contador ou pessoa muito focada em números e custos. |
| 30 | Beefy | forte; musculoso | Descreve alguém grande, robusto e com aparência física forte. |
| 31 | belt | gole de bebida alcoólica | Um gole forte ou engolida de uma bebida alcoólica. |
| 32 | Bent | gay; desonesto | Pode significar homossexual em uso britânico antigo/ofensivo, ou também corrupto/desonesto conforme o contexto. |
| 33 | Bicky | biscoito | Forma britânica informal e carinhosa para biscuit/cookie. |
| 34 | Big apple | Nova York | Apelido famoso da cidade de New York City. |
| 35 | Big house | prisão de segurança máxima | Gíria para cadeia, especialmente uma prisão grande ou de alta segurança. |
| 36 | Bimbo | mulher bonita e fútil | Termo depreciativo para mulher vista como atraente, mas pouco inteligente. |
| 37 | Birdbrain | cabeça oca | Pessoa boba, distraída ou considerada pouco inteligente. |
| 38 | blabbermouth | boca grande | Pessoa que fala demais e costuma revelar segredos. |
| 39 | black eye | olho roxo | Hematoma ao redor do olho, geralmente causado por pancada. |
| 40 | Blast | droga!; poxa! | Exclamação de irritação, raiva ou frustração. |
| 41 | Blast | experiência incrível | Algo muito divertido, empolgante ou prazeroso. |
| 42 | Bling | joias chamativas | Joias ou acessórios brilhantes usados para mostrar riqueza ou estilo. |
| 43 | Blow | cocaína | Gíria para cocaína. |
| 44 | Blowout | pneu estourado | Explosão ou estouro de um pneu de carro. |
| 45 | bony | ossudo; muito magro | Descreve alguém tão magro que os ossos ficam visíveis. |
| 46 | Booze | bebida alcoólica | Termo informal para álcool ou bebidas alcoólicas. |
| 47 | Boozehound | beberrão | Pessoa que bebe muito álcool com frequência. |
| 48 | Bounce | ir embora; vazar | Sair de um lugar, especialmente de forma casual ou rápida. |
| 49 | Brass monkeys | frio de rachar | Gíria britânica para clima extremamente frio. |
| 50 | brush up on sth | dar uma revisada em algo | Estudar ou praticar algo novamente para melhorar ou relembrar. |
| 51 | Buff | sarado; musculoso | Pessoa em boa forma física, com músculos definidos. |
| 52 | Can | banheiro; vaso sanitário | Gíria informal para toilet ou bathroom. |
| 53 | Charley horse | cãibra muscular | Cãibra dolorosa, geralmente na perna. |
| 54 | Checker | caixa de supermercado | Pessoa que trabalha registrando compras no caixa de supermercado. |
| 55 | cheesy | cafona; brega | Algo barato, exagerado, sem bom gosto ou sentimental demais. |
| 56 | Chick | garota; mulher jovem | Forma informal para se referir a uma mulher jovem; pode soar machista dependendo do contexto. |
| 57 | Chicken | covarde | Pessoa medrosa ou que evita riscos. |
| 58 | chin up | levanta a cabeça | Expressão de encorajamento para alguém não ficar triste e manter o otimismo. |
| 59 | Chocaholic | viciado em chocolate | Pessoa que ama chocolate e come sempre que pode. |
| 60 | chop-chop | anda logo | Pedido informal para alguém se apressar ou fazer algo rapidamente. |
| 61 | Chopper | moto estilo chopper | Motocicleta grande, geralmente customizada, com guidão alto. |
| 62 | clap along / sing along with sby/sth | bater palmas/cantar junto | Participar junto com outras pessoas, batendo palmas ou cantando uma música. |
| 63 | Clunker | carro velho caindo aos pedaços | Carro antigo, em mau estado e que vive dando problema. |
| 64 | Crabby | rabugento; irritado | Pessoa facilmente irritável, reclamona ou mal-humorada. |
| 65 | Croak | bater as botas | Morrer. É informal e pode soar insensível. |
| 66 | crook | criminoso; vigarista | Pessoa desonesta ou envolvida em crimes. |
| 67 | Cuppa | xícara de chá | Forma britânica informal para uma cup of tea. |
| 68 | Da bomb | o máximo; sensacional | Algo excelente, muito bom ou o melhor de todos. |
| 69 | Dead duck | caso perdido | Pessoa ou coisa condenada ao fracasso ou em grande dificuldade. |
| 70 | Deadbeat dad | pai ausente e inadimplente | Pai que não vive com a família e não paga pensão ou sustento dos filhos. |
| 71 | Dinosaur | ultrapassado; peça de museu | Pessoa, ideia ou objeto muito antigo, obsoleto ou fora de moda. |
| 72 | Diss | desrespeitar; tirar sarro | Insultar alguém ou tratar com desrespeito. |
| 73 | Ditch | largar; abandonar | Deixar para trás uma pessoa, lugar ou coisa indesejada. |
| 74 | Dodgy | suspeito; pouco confiável | Algo ou alguém duvidoso, desonesto, arriscado ou de má qualidade. |
| 75 | D'oh | droga!; que burrice! | Interjeição usada ao perceber que fez algo bobo ou errado. |
| 76 | doll yourself up | se produzir | Vestir-se bem, maquiar-se ou arrumar-se para ficar mais atraente. |
| 77 | Donkey | burro; tonto | Pessoa considerada boba ou pouco inteligente. |
| 78 | Doormat | capacho | Pessoa fraca ou submissa, que deixa os outros abusarem dela. |
| 79 | Dork | nerd sem jeito | Pessoa socialmente desajeitada, esquisita ou sem traquejo. |
| 80 | Dough | grana; dinheiro | Gíria comum para dinheiro. |
| 81 | Downer | deprê; coisa desanimadora | Pessoa ou situação que deixa o clima triste, pesado ou deprimente. |
| 82 | Drag queen | drag queen | Homem ou artista que se veste e performa com expressão feminina, geralmente em contexto artístico. |
| 83 | Drama queen | dramático; rainha do drama | Pessoa que exagera problemas e reage de forma excessivamente dramática. |
| 84 | duckface | biquinho para selfie | Expressão facial com lábios projetados, comum em fotos e selfies. |
| 85 | Ear candy | música agradável | Som ou música agradável de ouvir, mesmo que não seja necessariamente profunda. |
| 86 | Early bird | madrugador | Pessoa que acorda cedo e começa suas atividades bem cedo. |
| 87 | Egghead | intelectual; cabeçudo | Pessoa muito intelectual, estudiosa ou excessivamente focada em conhecimento. |
| 88 | Eighty-eight | piano | Gíria para piano, por causa das 88 teclas. |
| 89 | Empty nester | pai/mãe com ninho vazio | Pai ou mãe cujos filhos cresceram e saíram de casa. |
| 90 | Ends | grana | Gíria para dinheiro, recursos ou renda. |
| 91 | eye-candy | colírio para os olhos | Pessoa ou coisa visualmente atraente, geralmente de forma superficial. |
| 92 | Fam | família; galera próxima | Forma abreviada de family, usada para família ou amigos muito próximos. |
| 93 | Fat cat | figurão rico e poderoso | Pessoa rica, influente e poderosa, muitas vezes vista de forma crítica. |
| 94 | Fib | mentirinha | Mentira pequena, geralmente inofensiva. |
| 95 | Five o'clock shadow | barba por fazer | Sombra de barba que aparece no rosto no fim do dia após barbear pela manhã. |
| 96 | Flab | gordurinha; flacidez | Gordura corporal mole ou pele flácida. |
| 97 | Flake | pessoa não confiável | Pessoa estranha, instável ou que costuma furar compromissos. |
| 98 | Flick | filme | Gíria informal para movie. |
| 99 | Floozy | mulher promíscua | Termo ofensivo para mulher julgada por ter muitos relacionamentos sexuais. |
| 100 | Fluke | golpe de sorte | Algo bom que acontece por acaso, sem planejamento. |
| 101 | Flunk | reprovar | Falhar em uma prova, matéria ou curso. |
| 102 | Fortinght | quinzena; duas semanas | Forma do deck para fortnight: período de duas semanas. |
| 103 | Freebie | brinde; coisa grátis | Algo recebido gratuitamente. |
| 104 | Fruit | homem gay | Gíria antiga/ofensiva para homem homossexual; evite usar para se referir a pessoas. |
| 105 | Fuzz | polícia | Gíria informal para police. |
| 106 | Gaffer | chefe | Gíria britânica para boss, o responsável ou superior. |
| 107 | get lucky | se dar bem; conseguir sexo | Pode significar ter sorte; em contexto romântico, conseguir uma relação sexual. |
| 108 | Git | idiota; babaca | Termo britânico para uma pessoa boba, irritante ou desagradável. |
| 109 | go Dutch | dividir a conta | Cada pessoa paga sua parte da conta, como em um jantar ou bebida. |
| 110 | Go fly a kite! | vai catar coquinho! | Forma rude e informal de mandar alguém embora ou parar de incomodar. |
| 111 | Goat | bode expiatório | Pessoa culpada quando algo dá errado, mesmo que nem sempre seja a única responsável. |
| 112 | Gobsmacked | de queixo caído | Extremamente surpreso ou chocado. |
| 113 | Gold digger | interesseira | Pessoa que se envolve com alguém rico por dinheiro ou benefícios. |
| 114 | Goner | caso perdido; condenado | Pessoa que morreu, está prestes a morrer ou não tem mais saída. |
| 115 | Good sport | bom perdedor; pessoa esportiva | Pessoa que aceita derrota, brincadeiras ou situações ruins com bom humor. |
| 116 | Goody two-shoes | certinho demais | Pessoa que sempre faz tudo certo e segue regras de forma excessiva. |
| 117 | Grand | mil dólares/libras | Gíria para mil unidades de dinheiro, especialmente dólares ou libras. |
| 118 | Grass | maconha | Gíria para marijuana. |
| 119 | Green thumb | dedo verde | Talento natural para jardinagem e para fazer plantas crescerem. |
| 120 | Gross | nojento | Algo repulsivo, desagradável ou muito ruim. |
| 121 | Grub | comida | Gíria informal para food. |
| 122 | Gumshoe | detetive particular | Detetive ou investigador particular. |
| 123 | Guts | coragem | Bravura, determinação ou força para fazer algo difícil. |
| 124 | Gutted | arrasado | Muito triste, desapontado ou devastado emocionalmente. |
| 125 | Hack | repórter medíocre | Pode se referir a jornalista/reporter, muitas vezes de forma depreciativa. |
| 126 | hairy | assustador; arriscado | Situação perigosa, tensa ou que dá medo. |
| 127 | Has-been | ex-famoso; decadente | Pessoa que já foi bem-sucedida ou popular, mas não é mais. |
| 128 | have a bun in the oven | estar grávida | Expressão informal e bem-humorada para dizer que alguém está grávida. |
| 129 | have the mother of all hangovers | estar com a pior ressaca | Ter uma ressaca enorme, possivelmente a pior de todas. |
| 130 | Hickey | chupão | Marca no pescoço ou rosto causada por mordida ou sucção durante beijo/contato íntimo. |
| 131 | High five | toque aqui | Gesto de celebração em que duas pessoas batem as palmas das mãos no alto. |
| 132 | High roller | apostador de alto nível | Pessoa que aposta ou gasta grandes quantias de dinheiro. |
| 133 | Hillbilly | caipira | Pessoa simples do interior, geralmente usada de forma estereotipada ou depreciativa. |
| 134 | hit the snooze button | apertar a soneca | Desligar temporariamente o alarme para dormir mais alguns minutos. |
| 135 | homebody | caseiro | Pessoa que prefere ficar em casa em vez de sair. |
| 136 | Homey | parceiro; camarada | Amigo próximo ou pessoa da sua turma. |
| 137 | Honky | branco | Termo ofensivo usado para se referir a uma pessoa branca; evite usar. |
| 138 | Hood | bandido; membro de gangue | Pessoa ligada ao crime ou a uma gangue. |
| 139 | Hoodie | moletom com capuz | Blusa ou sweatshirt com capuz. |
| 140 | Hoodlum | marginal; gangster | Criminoso, encrenqueiro ou membro de gangue. |
| 141 | Hooked | viciado; fissurado | Dependente de algo ou muito interessado a ponto de querer sempre mais. |
| 142 | Hoops | basquete | Gíria para o jogo de basketball. |
| 143 | Horny | excitado sexualmente | Sentindo desejo sexual. É informal e direto. |
| 144 | Hot potato | batata quente | Assunto difícil, delicado ou perigoso de lidar, especialmente politicamente. |
| 145 | Hottie | gata; pessoa atraente | Pessoa bonita e fisicamente atraente. |
| 146 | Hunk | galã musculoso | Homem atraente, forte e com corpo musculoso. |
| 147 | Hunky-dory | tudo certo; tudo ótimo | Situação tranquila, funcionando bem ou sem problemas. |
| 148 | Hush-hush | super secreto | Algo mantido em segredo ou tratado com muita discrição. |
| 149 | Hustler | garoto de programa; malandro | Pode ser alguém que se vira agressivamente; no deck, refere-se a homem que faz sexo por dinheiro. |
| 150 | Hype | divulgação exagerada | Promoção intensa ou exagerada em torno de algo. |
| 151 | I could eat a horse | estou morrendo de fome | Expressão informal para dizer que está com muita fome. |
| 152 | Ice | joias caras; diamantes | Gíria para joias caras, especialmente diamantes. |
| 153 | Idiot box | televisão | Apelido irônico para TV, sugerindo que ela emburrece. |
| 154 | Iffy | duvidoso; incerto | Algo inseguro, incerto ou que talvez não dê certo. |
| 155 | in your birthday suit | pelado | Nu, sem roupa, como no dia em que nasceu. |
| 156 | Inhale | devorar comida | Comer muito rápido, como se estivesse inalando a comida. |
| 157 | Instafood | comida instantânea | Comida que pode ser preparada muito rapidamente. |
| 158 | it's not rocket science | não é nenhum bicho de sete cabeças | Usado para dizer que algo é simples e não tão difícil quanto parece. |
| 159 | Ivories | dentes | Gíria para teeth, especialmente dentes brancos. |
| 160 | Jack | roubar | Pegar algo de outra pessoa de forma ilegal. |
| 161 | Jailbait | menor de idade | Pessoa abaixo da idade legal de consentimento; termo sensível e inadequado fora de contexto educacional. |
| 162 | Jane doe | mulher não identificada | Nome usado para uma mulher cuja identidade é desconhecida. |
| 163 | Janky | meia-boca; de má qualidade | Algo estranho, malfeito, ruim ou pouco confiável. |
| 164 | Jerk | babaca | Pessoa maldosa, grosseira ou desagradável. |
| 165 | Jet lag | descompensação de fuso horário | Cansaço e confusão depois de um voo longo cruzando fusos horários. |
| 166 | Jock | atleta; esportista | Pessoa muito ligada a esportes, especialmente na escola ou faculdade. |
| 167 | John | banheiro | Gíria informal para toilet. |
| 168 | John Hancock | assinatura | Gíria para assinatura, referência à assinatura famosa na Declaração de Independência dos EUA. |
| 169 | Joint | cadeia | Gíria para prisão ou cadeia. |
| 170 | Jollies | diversão; prazer | Diversão, emoção ou satisfação obtida com algo. |
| 171 | Juice | energia; poder | Força, energia, influência ou poder. |
| 172 | Jumpy | nervoso; assustado | Pessoa ansiosa, sobressaltada ou esperando que algo ruim aconteça. |
| 173 | Junk food | comida porcaria | Comida calórica e pobre em valor nutricional. |
| 174 | Junkie | dependente químico | Pessoa viciada em drogas. |
| 175 | keep it up! | continue assim! | Expressão de incentivo para alguém continuar fazendo um bom trabalho. |
| 176 | Kerfuffle | confusãozinha | Discussão pequena, tumulto ou briga causada por opiniões conflitantes. |
| 177 | Klutz | desastrado | Pessoa sem jeito, atrapalhada ou desajeitada. |
| 178 | Knackered | acabado; exausto | Muito cansado ou sem energia. |
| 179 | Knocked up | engravidar | Forma informal para dizer que alguém ficou grávida; pode soar rude. |
| 180 | Know-it-all | sabe-tudo | Pessoa que acha que sabe tudo e costuma corrigir os outros. |
| 181 | Knuckle sandwich | soco na cara | Ameaça ou referência informal a um soco no rosto. |
| 182 | Kooky | maluco; excêntrico | Pessoa estranha, excêntrica ou meio desequilibrada. |
| 183 | La la land | mundo da lua | Lugar imaginário ou estado de fantasia, desconectado da realidade. |
| 184 | Lardass | gordão | Insulto ofensivo para uma pessoa gorda, especialmente com nádegas grandes. |
| 185 | Lav | banheiro | Gíria britânica para lavatory/toilet. |
| 186 | Limo | limusine | Forma abreviada de limousine. |
| 187 | Line | fala de ator | Texto que um ator diz em um filme, peça ou apresentação. |
| 188 | Loaded | bêbado ou drogado | Sob efeito de álcool ou drogas. |
| 189 | Loaded | cheio da grana | Pessoa muito rica. |
| 190 | Loner | solitário | Pessoa que prefere ficar sozinha ou tem poucos contatos sociais. |
| 191 | long time no see | quanto tempo! | Dito ao reencontrar alguém depois de muito tempo sem ver a pessoa. |
| 192 | Louse | sujeito desprezível | Pessoa desagradável, maldosa ou nojenta. |
| 193 | Lowlife | escória; marginal | Pessoa criminosa, sem reputação ou moralmente desprezível. |
| 194 | Lush | beberrão | Pessoa que bebe álcool demais. |
| 195 | Monkey suit | smoking; traje formal | Terno formal ou smoking, geralmente usado em eventos elegantes. |
| 196 | Mug | cara; rosto | Gíria para face, o rosto de alguém. |
| 197 | Nab | pegar no flagra; capturar | Capturar alguém ou pegá-lo fazendo algo errado. |
| 198 | Nerd | nerd | Pessoa estudiosa, intelectual e com poucas habilidades sociais, dependendo do contexto. |
| 199 | nice one! | boa!; mandou bem! | Expressa aprovação, parabéns ou admiração por algo que alguém fez. |
| 200 | Night owl | coruja; pessoa noturna | Pessoa que gosta de ficar acordada até tarde. |
| 201 | Nightie | camisola | Roupa feminina usada para dormir. |
| 202 | Nix | cancelar | Cancelar algo ou impedir que aconteça. |
| 203 | No way José! | nem pensar! | Forma informal e enfática de dizer absolutamente não. |
| 204 | No-brainer | decisão óbvia | Algo muito fácil de decidir ou entender. |
| 205 | Noggin | cabeça | Gíria bem-humorada para head. |
| 206 | Noodle | cérebro | Gíria brincalhona para brain. |
| 207 | nosy | intrometido; curioso demais | Pessoa que se mete na vida dos outros ou faz perguntas demais. |
| 208 | not a happt bunny | não está nada feliz | No deck há erro de grafia; significa not a happy bunny: pessoa irritada ou insatisfeita. |
| 209 | not the sharpest knife in the drawer | não é dos mais espertos | Forma indireta de dizer que alguém é lento para entender ou pouco inteligente. |
| 210 | Nuke | esquentar no micro-ondas | Cozinhar ou aquecer comida no forno de micro-ondas. |
| 211 | Nut | maluco | Pessoa louca, estranha ou excêntrica. |
| 212 | Old bat | velha rabugenta | Termo ofensivo para uma mulher idosa desagradável. |
| 213 | Party animal | festeiro de carteirinha | Pessoa que adora ir a festas e curtir a noite. |
| 214 | pass (me) the bucket | me dá vontade de vomitar | Dito quando algo muito sentimental, meloso ou romântico causa enjoo ou repulsa. |
| 215 | Peanuts | mixaria | Quantidade muito pequena de dinheiro. |
| 216 | Peeping Tom | voyeur; espião | Pessoa que sente prazer em observar secretamente outras pessoas, especialmente de forma sexual. |
| 217 | Phat | maneiro; excelente | Algo muito bom, estiloso ou legal. |
| 218 | Pick-up line | cantada | Frase usada para iniciar conversa com intenção romântica ou de paquera. |
| 219 | Pinky | dedinho mindinho | O menor dedo da mão. |
| 220 | pipe down! | fala baixo!; cala a boca! | Pedido brusco para alguém ficar quieto ou diminuir o barulho. |
| 221 | plastered | muito bêbado | Extremamente bêbado. |
| 222 | Posh | chique; aristocrático | Algo refinado, de classe alta ou associado à elite. |
| 223 | Prat | idiota | Insulto britânico para uma pessoa boba ou irritante. |
| 224 | Psyched | muito animado | Empolgado, excitado ou ansioso de forma positiva. |
| 225 | Puppy love | amor de criança | Paixão imatura ou inocente entre crianças ou adolescentes. |
| 226 | put a sock in it! | cala a boca! | Forma rude de mandar alguém parar de falar ou fazer barulho. |
| 227 | Quack | médico charlatão | Médico incompetente ou falso profissional de saúde. |
| 228 | Quater | moeda de 25 centavos | No deck há erro de grafia; significa quarter: moeda de 25 centavos nos EUA/Canadá. |
| 229 | Ratty | detonado; em mau estado | Algo velho, gasto ou em condição ruim. |
| 230 | Rip-off | roubo; enganação | Algo caro demais ou que não vale o que foi pago. |
| 231 | Rock-bottom | preço no chão | Preço extremamente baixo ou muito barato. |
| 232 | Rookie | novato | Pessoa iniciante, nova em uma profissão, atividade ou equipe. |
| 233 | Rubbish | lixo; péssimo | Algo muito ruim, inútil ou sem valor. |
| 234 | Rug | peruca; aplique | Peça de cabelo artificial ou postiço. |
| 235 | Rug rat | criança pequena | Criança pequena ou bebê que engatinha/anda pela casa. |
| 236 | sandwiched | espremido | Preso ou apertado entre duas coisas ou pessoas. |
| 237 | Scarper | fugir; dar no pé | Sair correndo ou fugir de um lugar. |
| 238 | scatterbrained | avoado; desorganizado | Pessoa esquecida, dispersa e desorganizada. |
| 239 | Score | conseguir | Obter algo com sucesso, especialmente sexo, drogas ou uma vantagem. |
| 240 | Scrummy | delicioso | Muito gostoso; usado principalmente em inglês britânico. |
| 241 | Sitting duck | alvo fácil | Pessoa ou coisa vulnerável e fácil de atacar. |
| 242 | Skive | matar aula; cabular trabalho | Evitar escola ou trabalho sem motivo legítimo. |
| 243 | Slave driver | explorador; chefe carrasco | Pessoa que obriga os outros a trabalhar muito duro. |
| 244 | Space cadet | pessoa no mundo da lua | Pessoa desligada, distraída ou desconectada da realidade. |
| 245 | Square | careta | Pessoa considerada chata, conservadora ou sem graça. |
| 246 | sth hits the spot | caiu como uma luva | Dito quando comida ou bebida satisfaz exatamente o que você queria. |
| 247 | Stool pigeon | dedo-duro | Informante da polícia ou pessoa que entrega outras. |
| 248 | stuff your face with sth | encher a cara de comida | Comer muito e de forma rápida ou gulosa. |
| 249 | take a chill pill | relaxa! | Pedido informal para alguém parar de se irritar e se acalmar. |
| 250 | the lights are on but nobody's home | tem alguém em casa? | Dito sobre alguém fisicamente presente, mas distraído, lento ou sem prestar atenção. |
| 251 | The sun is splitting the stones | sol de rachar | Expressão para um dia extremamente quente e ensolarado. |
| 252 | Threads | roupas | Gíria para clothes. |
| 253 | Ticker | coração | Gíria para heart. |
| 254 | tight | mão de vaca | Pessoa relutante em gastar dinheiro. |
| 255 | to bad-mouth sby | falar mal de alguém | Criticar ou dizer coisas negativas sobre uma pessoa. |
| 256 | to nail sth | mandar muito bem | Fazer algo perfeitamente ou acertar em cheio. |
| 257 | to spoon sby | ficar de conchinha | Deitar abraçado por trás de alguém, como duas colheres encaixadas. |
| 258 | to waffle | enrolar falando | Falar muito sem chegar ao ponto ou sem clareza. |
| 259 | Top banana | chefão; pessoa mais importante | A pessoa mais importante ou com maior autoridade em uma organização. |
| 260 | Trip | viajar na droga | Sentir os efeitos de drogas alucinógenas. |
| 261 | two-faced | duas-caras | Pessoa falsa, que mostra personalidades diferentes para pessoas diferentes. |
| 262 | Uncle Sam | governo dos EUA | Personificação do governo ou dos Estados Unidos. |
| 263 | Veggies | legumes e verduras | Forma informal e curta de vegetables. |
| 264 | Vent | desabafar | Expressar uma emoção negativa com força, como raiva ou frustração. |
| 265 | Wacko | maluco | Pessoa louca, excêntrica ou lunática. |
| 266 | wakey-wakey | acorda! | Dito para chamar a atenção de alguém sonolento ou desatento. |
| 267 | Welch | dar calote | Evitar pagar uma dívida ou cumprir uma promessa financeira. |
| 268 | Whack | assassinar | Matar alguém, especialmente em contexto criminal. |
| 269 | What are you up to? | o que você está fazendo? | Pergunta casual sobre o que a pessoa está fazendo ou pretende fazer. |
| 270 | What did you get up to? | o que você aprontou/fez? | Pergunta sobre o que a pessoa fez em determinado período. |
| 271 | Wimp | fracote; covarde | Pessoa fraca, medrosa ou sem coragem. |
| 272 | Wishy washy | indeciso; sem firmeza | Pessoa ou ideia vaga, fraca, sem posição clara ou sem confiabilidade. |
| 273 | Wiz kid | criança prodígio | Criança muito inteligente ou talentosa. |
| 274 | XYZ | seu zíper está aberto | Código discreto para avisar alguém que o zíper está aberto. |
| 275 | Yadda yadda yadda | blá-blá-blá | Usado para pular detalhes chatos, repetitivos ou sem importância. |
| 276 | Yap | boca | Gíria informal para mouth. |
| 277 | Yawner | coisa entediante | Algo muito chato ou monótono. |
| 278 | Yellow | covarde | Pessoa sem coragem. |
| 279 | Yo-yo | maluco; tonto | Pessoa boba, instável ou meio maluca. |
| 280 | Yob | arruaceiro | Pessoa rude, agressiva e mal-educada. |
| 281 | you can't beat sth. | não tem nada melhor | Expressão para dizer que algo é difícil ou impossível de superar. |
| 282 | you snooze, you lose | bobear, perdeu | Quem não fica atento perde uma boa oportunidade. |
| 283 | yummy | delicioso | Forma informal e carinhosa para dizer que algo é muito gostoso. |
| 284 | Zap | trocar de canal; ligar/desligar com controle | Usar o controle remoto para ligar, desligar ou mudar canais da TV. |
| 285 | Zillionaire | super-rico | Pessoa extremamente rica, como se tivesse zilhões. |
| 286 | Zip | nada; zero | Nenhuma quantidade; absolutamente nada. |
| 287 | Zonk | dar um soco | Bater ou acertar alguém com um golpe. |
